Französisch: dans ce qu’il donne seulement à voirEnglisch translation: based on what is offered to vision alone KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Französisch Begriff oder Satz: | dans ce qu’il donne seulement à voir | | Englisch Übersetzung: | based on what is offered to vision alone | | Eingetragen von: | Alanna Wilson-Duff |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Social Sciences - Anthropologie / visual anthropology | | Französisch Begriff oder Satz: dans ce qu’il donne seulement à voir | Mead definissait l'anthropologie visuelle comme: l'etude de l''homme dans ce qu’il donne seulement à voir et qu’on appréhende par des outils d'investigation non verbaux
This is actually a bad situation- this is a French translation of the original English statement and now the original quote has been 'misplaced' and cannot be found! Solution is to retranslate it back into English and remove the direct quotation marks. Bearing this in mind, I think a more literal aproach would be best but am hesitating on the wording... Any suggestions? Thanks! |
| | | based on what is offered to vision alone | Erklärung: A suggestion that's a bit more literal... but depends on the tone of the rest of course.
"Mead defined visual anthropology as the study of man based on what is offered to vision alone and grasped through non-verbal tools of investigation." |
| Ausgewählte Antwort von:
Melissa McMahon Australien
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThanks Melissa, I like the way you turned this. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
20 Min. Antwortsicherheit:   |
56 Min. Antwortsicherheit:   |
| based on what is offered to vision alone
Erklärung: A suggestion that's a bit more literal... but depends on the tone of the rest of course.
"Mead defined visual anthropology as the study of man based on what is offered to vision alone and grasped through non-verbal tools of investigation."
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Thanks Melissa, I like the way you turned this. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |