Französisch: occupationsEnglisch translation: occupations KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Art/Literary - Archäologie / Quebec French | | Französisch Begriff oder Satz: occupations | | Ainsi, sur trois sites différents, on a recueilli des milliers d’artéfacts. Sur les mêmes sites, on a retrouvé les vestiges de campements historiques où ont eu lieu les premiers contacts entre les Mistassins et les Français qui venaient de la vallée du Saint-Laurent. Mentionnons, par exemple, le site Saapaanikuu où le père Charles Albanel rencontra le vieux chef cri Sebaourat, en 1672. Sur ce seul site, en 1998, on a dégagé 9 structures de foyers témoins de diverses occupations qui s’étalent du VIIIe au XIXe siècle de notre ère. On y a recueilli sur place plus de 3 900 éclats de pierres travaillées, 130 outils et 254 objets différents datant de la période historique. Et pourtant, ces trouvailles n’occupaient que 30 % de la superficie du site à inventorier. |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Pina Trans (asker): 11:58am Mar 25, 2005: More context. Here is what comes before the section above: - La présence de l’homme à travers les âges
Il y a environ 18 000 ans, la calotte glaciaire dépassait ici les 3 kilomètres d’épaisseur. La plaine du Saint Laurent ne fut libérée de ses glaces que vers 12 000 AA quand le glacier commença alors progressivement à retraiter vers le nord. Au fur et à mesure que la végétation et la faune s’y installaient, les Amérindiens allaient occuper les espaces libérés. Ainsi, c’est à la période postarchaïque, c’est-à-dire il y a environ 3 500 ans, que débuta véritablement le peuplement de la région du grand lac Mistassini. Cette dernière occupe donc une place de choix dans le patrimoine archéologique du Québec. Non seulement y trouve-t-on une des plus importantes sources de matière lithique utilisée par les Amérindiens au cours de la préhistoire, le quartzite de Mistassini, mais c’est aussi dans cette région que se sont déroulés les premiers grands projets de recherche archéologique multidisciplinaire dans le Nord-du-Québec. Ces projets ont culminé en 1969 avec la publication d’une synthèse intitulée Mistassini-Albanel. Contribution à la préhistoire du Québec des auteurs Martijn et Rogers. La première conséquence de cette recherche a été le classement, à titre de bien culturel, de la Colline Blanche (Wapushakamikw), à la fois un lieu sacré et un site d’exploitation du quartzite de Mistassini. Notons qu'au Québec, il s'agit du premier site archéologique à avoir obtenu cette reconnaissance.
Les outils façonnés à partir du quartzite de Mistassini, cette pierre siliceuse, étaient très convoités par les autres nations amérindiennes. Par le troc, de génération en génération, certains de ces outils se sont retrouvés jusqu’en Nouvelle-Angleterre et en Minganie.
Depuis le milieu des années 1990, le Grand Conseil des Cris a reconnu l’importance de ce patrimoine culturel et a mis sur pied un programme structuré de recherches archéologiques qui bénéficie de l’expertise de David Denton et de Jean-Yves Pintal. Des fouilles successives ont été réalisées avec la participation de trappeurs connaissant bien les lieux.
|
|
| | occupation layers | Erklärung: This is a standard term assuming that your text is talking about a series of archaeological layers - i.e. the oldest hearths are buried deeper in the earth than the more recent layers that overlay them. This would fit with a period of several centuries and explain how there are so many hearths at one site.
-------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2005-03-24 19:47:25 GMT) --------------------------------------------------
e.g.
http://www.excavations.ie/Pages/Details.php?Year=1970&County...
-------------------------------------------------- Note added at 1 day 15 hrs 50 mins (2005-03-26 11:18:00 GMT) --------------------------------------------------
I still think \"occupation layers\" is the most probable meaning, but it seems to me that you could hedge your bets by translating as:
\"uncovered 9 hearth structures, which bear witness to multiple occupations spread over a period from...\"
This could mean either that there are distinct occupation layers as I suggested, or that the site was clearly occupied on many different occasions but the the deposition does not allow separate layers to be clearly identified. Presumably, anyone with enough expertise to find the distinction important would be able to read such a translation and understand the correct meaning from it: layers or just messy successive occupations.
In either case, I am sure \'occupations\' refers to inhabitations rather than activities etc.
-------------------------------------------------- Note added at 1 day 15 hrs 53 mins (2005-03-26 11:20:42 GMT) --------------------------------------------------
Try these Google results for confirmation:
http://www.google.co.uk/search?hl=en&q=occupations+archaeolo...
|
| Ausgewählte Antwort von: Gabrielle Lyons Vereinigtes Königreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThis was a tough one! I decided to go with "ocupations", as per Gabrielle's last comment. I also found these links: http://www.civilization.ca/archeo/hnpc/npvol23e.html and http://www.civilization.ca/archeo/hnpc/npvol23f.html Thank you all for your input! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
| |