Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: occupations

Englisch translation: occupations







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:occupations
Englisch Übersetzung:occupations
Eingetragen von:Pina Trans
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:27pm Mar 24, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Art/Literary - Archäologie / Quebec French
Französisch Begriff oder Satz: occupations
Ainsi, sur trois sites différents, on a recueilli des milliers d’artéfacts. Sur les mêmes sites, on a retrouvé les vestiges de campements historiques où ont eu lieu les premiers contacts entre les Mistassins et les Français qui venaient de la vallée du Saint-Laurent. Mentionnons, par exemple, le site Saapaanikuu où le père Charles Albanel rencontra le vieux chef cri Sebaourat, en 1672. Sur ce seul site, en 1998, on a dégagé 9 structures de foyers témoins de diverses occupations qui s’étalent du VIIIe au XIXe siècle de notre ère. On y a recueilli sur place plus de 3 900 éclats de pierres travaillées, 130 outils et 254 objets différents datant de la période historique. Et pourtant, ces trouvailles n’occupaient que 30 % de la superficie du site à inventorier.
Pina Trans
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Pina Trans (asker): 11:58am Mar 25, 2005: More context. Here is what comes before the section above: - La présence de l’homme à travers les âges

Il y a environ 18 000 ans, la calotte glaciaire dépassait ici les 3 kilomètres d’épaisseur. La plaine du Saint Laurent ne fut libérée de ses glaces que vers 12 000 AA quand le glacier commença alors progressivement à retraiter vers le nord. Au fur et à mesure que la végétation et la faune s’y installaient, les Amérindiens allaient occuper les espaces libérés. Ainsi, c’est à la période postarchaïque, c’est-à-dire il y a environ 3 500 ans, que débuta véritablement le peuplement de la région du grand lac Mistassini. Cette dernière occupe donc une place de choix dans le patrimoine archéologique du Québec. Non seulement y trouve-t-on une des plus importantes sources de matière lithique utilisée par les Amérindiens au cours de la préhistoire, le quartzite de Mistassini, mais c’est aussi dans cette région que se sont déroulés les premiers grands projets de recherche archéologique multidisciplinaire dans le Nord-du-Québec. Ces projets ont culminé en 1969 avec la publication d’une synthèse intitulée Mistassini-Albanel. Contribution à la préhistoire du Québec des auteurs Martijn et Rogers. La première conséquence de cette recherche a été le classement, à titre de bien culturel, de la Colline Blanche (Wapushakamikw), à la fois un lieu sacré et un site d’exploitation du quartzite de Mistassini. Notons qu'au Québec, il s'agit du premier site archéologique à avoir obtenu cette reconnaissance.

Les outils façonnés à partir du quartzite de Mistassini, cette pierre siliceuse, étaient très convoités par les autres nations amérindiennes. Par le troc, de génération en génération, certains de ces outils se sont retrouvés jusqu’en Nouvelle-Angleterre et en Minganie.

Depuis le milieu des années 1990, le Grand Conseil des Cris a reconnu l’importance de ce patrimoine culturel et a mis sur pied un programme structuré de recherches archéologiques qui bénéficie de l’expertise de David Denton et de Jean-Yves Pintal. Des fouilles successives ont été réalisées avec la participation de trappeurs connaissant bien les lieux.

occupation layers
Erklärung:
This is a standard term assuming that your text is talking about a series of archaeological layers - i.e. the oldest hearths are buried deeper in the earth than the more recent layers that overlay them. This would fit with a period of several centuries and explain how there are so many hearths at one site.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-03-24 19:47:25 GMT)
--------------------------------------------------

e.g.
http://www.excavations.ie/Pages/Details.php?Year=1970&County...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 15 hrs 50 mins (2005-03-26 11:18:00 GMT)
--------------------------------------------------

I still think \"occupation layers\" is the most probable meaning, but it seems to me that you could hedge your bets by translating as:
\"uncovered 9 hearth structures, which bear witness to multiple occupations spread over a period from...\"
This could mean either that there are distinct occupation layers as I suggested, or that the site was clearly occupied on many different occasions but the the deposition does not allow separate layers to be clearly identified. Presumably, anyone with enough expertise to find the distinction important would be able to read such a translation and understand the correct meaning from it: layers or just messy successive occupations.
In either case, I am sure \'occupations\' refers to inhabitations rather than activities etc.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 15 hrs 53 mins (2005-03-26 11:20:42 GMT)
--------------------------------------------------

Try these Google results for confirmation:
http://www.google.co.uk/search?hl=en&q=occupations+archaeolo...
Ausgewählte Antwort von:

Gabrielle Lyons
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
This was a tough one! I decided to go with "ocupations", as per Gabrielle's last comment. I also found these links: http://www.civilization.ca/archeo/hnpc/npvol23e.html and http://www.civilization.ca/archeo/hnpc/npvol23f.html Thank you all for your input!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +2settlementsMichele Fauble
4 +1activities
Michel Lévy
3 +1occupation layers
Gabrielle Lyons
4 -2trades
Richard George Elliott


  

Antworten

5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): -2
trades

Erklärung:
...offering evidence of various different trades...

Richard George Elliott
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Englisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch Michele Fauble: I think they are refering to occupancy of the site, rather than activities carried out there.
27 Min.

Widerspruch xxxdf49f: ici, occupation du territoire # english "occupation"=trade, profession..
5 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


9 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
activities

Erklärung:
not specifically trades

Michel Lévy
Kanada
Muttersprache: Französisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Christopher Crockett: Yes, "activities" is sufficiently vague --all sorts of things which may "occupy" one.
4 Min.
  -> Cheers

Zustimmung Richard George Elliott: yes, good point.
6 Min.
  -> Cheers

Widerspruch Michele Fauble: I think they are refering to occupancy of the site, rather than activities carried out there.
21 Min.
  -> Not sure :-)

Neutraler Kommentar peekay: "activities" can exclude "occupation" . I would most definitely go with "settlement".
32 Min.
  -> cf supra

Zustimmung kobay
1 Stunde
  -> Merci

Widerspruch xxxdf49f: faux-sens, ici occupation du territoire// relu et réfléchi AVANT de répondre - re-relu ...-> toujours évident qu'il s'agit d'occupation d'un territoire - pas d'ambiguïté
4 Stunden
  -> Il me semble que nous parlons tous les deux Français et RIEN dans ce texte ne permet de privilégier un sens ou l'autre du mot occupation :-) (réfléchissez et relisez le texte)
Login to enter a peer comment (or grade)


25 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
settlements

Erklärung:
... The city's citadel is built on the ruins of settlements going back to 6000 BC, making Erbil one of the oldest continuously inhabited towns on the face ...
www.insideout.org/documentaries/ahmad/script1.asp

.. Tool kits contained woodworking implements for building dwellings and ... but archaeological evidence reveals settlements going back to at least 1000 BC ...
mirrorh.com/timeline3.html

. I could see occasional clusters of dun mud brick dwellings on a ... a couple of hundred
thousand people living here somewhere in settlements going back to the 4th ...
members.fortunecity.com/ thormay/travelnotes/afghanistan1.html

Michele Fauble
Vereinigte Staaten
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung peekay
17 Min.
  -> thanks

Zustimmung suezen
19 Min.
  -> thanks

Zustimmung xxxdf49f: oui - occupations du territoire, et non pas activités/trades/occupations comme proposés plus haut qui est un faux-sens
4 Stunden
  -> thanks

Widerspruch Michel Lévy: It seems to me having read & reread the text that it DOES speak about activities
11 Stunden
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)


17 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
occupation layers

Erklärung:
This is a standard term assuming that your text is talking about a series of archaeological layers - i.e. the oldest hearths are buried deeper in the earth than the more recent layers that overlay them. This would fit with a period of several centuries and explain how there are so many hearths at one site.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-03-24 19:47:25 GMT)
--------------------------------------------------

e.g.
http://www.excavations.ie/Pages/Details.php?Year=1970&County...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 15 hrs 50 mins (2005-03-26 11:18:00 GMT)
--------------------------------------------------

I still think \"occupation layers\" is the most probable meaning, but it seems to me that you could hedge your bets by translating as:
\"uncovered 9 hearth structures, which bear witness to multiple occupations spread over a period from...\"
This could mean either that there are distinct occupation layers as I suggested, or that the site was clearly occupied on many different occasions but the the deposition does not allow separate layers to be clearly identified. Presumably, anyone with enough expertise to find the distinction important would be able to read such a translation and understand the correct meaning from it: layers or just messy successive occupations.
In either case, I am sure \'occupations\' refers to inhabitations rather than activities etc.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 15 hrs 53 mins (2005-03-26 11:20:42 GMT)
--------------------------------------------------

Try these Google results for confirmation:
http://www.google.co.uk/search?hl=en&q=occupations+archaeolo...


Gabrielle Lyons
Vereinigtes Königreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
This was a tough one! I decided to go with "ocupations", as per Gabrielle's last comment. I also found these links: http://www.civilization.ca/archeo/hnpc/npvol23e.html and http://www.civilization.ca/archeo/hnpc/npvol23f.html Thank you all for your input!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Jane Lamb-Ruiz
3 Stunden
  -> thanks

Zustimmung xxxdf49f: vous avez raison: aucune ambiguïté dans ce texte - d'ailleurs on ne dirait pas "des occupations" pour "activités"
4 Stunden
  -> thanks

Widerspruch Michel Lévy: It seems to me having read & reread the text that it DOES speak about activities
11 Stunden
  -> That IS possible, but seems odd to me - wouldn't it indicate which activities or the nature of the evidence for them?
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren