Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: bras du transept

Englisch translation: transept arms



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:bras du transept
Englisch Übersetzung:transept arms
Eingetragen von:Nancy Bonnefond
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:57pm Mar 18, 2003Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Architektur / architecture
Französisch Begriff oder Satz: bras du transept
au niveau du chevet et des bras du transept

(church)
Nancy Bonnefond
Frankreich
transept arms
Erklärung:
Cathedral Model | Space | 6 of 8 - [ Traduire cette page ]
... The western or main transept arms are composed of four tall bays with
three short bays along the east side that function as chapels. ...
Ausgewählte Antwort von:

Dan Loubier-Profir
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
That's what I thought...but wasn't sure. Thanks.
3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
5At the level of the apse/choir and the transept arms
Christopher Crockett
5transept arms
Dan Loubier-Profir


  


Antworten

3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
transept arms

Erklärung:
Cathedral Model | Space | 6 of 8 - [ Traduire cette page ]
... The western or main transept arms are composed of four tall bays with
three short bays along the east side that function as chapels. ...



    www.iath.virginia.edu/salisbury/model/ space/source/transept.html
Dan Loubier-Profir
Vereinigtes Königreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Französisch, Rumänisch
PRO-Punkte in Kategorie: 10
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
That's what I thought...but wasn't sure. Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
At the level of the apse/choir and the transept arms

Erklärung:
But "niveau" is, obviously, usually used in architectural parlence when speaking of the *elevation* of a building, rather than its plan, so the sentence fragment here doesn't make too much sense to me, as is.

"Chevet" is, usually and stricktly speaking, the "apse" (the half round or, sometimes, rectangular East end of a church), which is normally, in a large church, seperated by a few ["straight"] bays of the choir from the transept arms' juncture with choir and nave.

Here "chevet" would seem to mean the whole ball of wax : choir and apse together, specifically the first bay of the choir which meets, at right angles, the transept arm.

Here’s a pretty good glossary of medieval architecture :

http://www.pitt.edu/~medart/menuglossary/INDEX.HTM

there’s a french one out there, somewhere, but I don’t seem to be able to find it.

Christopher Crockett
Vereinigte Staaten
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 43
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren