Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: ... appel a[gr] l'accueil.

Englisch translation: make a welcoming gesture







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:appelle à l'accueil
Englisch Übersetzung:make a welcoming gesture
Eingetragen von:Didier Briel
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:20am Sep 29, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Art/Literary - Architektur
Französisch Begriff oder Satz: ... appel a[gr] l'accueil.
L'architecture cherche a[gr] se libe[ac]rer de la pesanteur et appel a[gr] l'accueil.
Andrew May
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
xxxCMJ_Trans: 8:26am Sep 29, 2004: appel OR appelle -
Non-ProZ.com (asker): 8:37am Sep 29, 2004: l'appel? - Indeed, or should it be "l'appel"? The article won't be published in French, so probably unedited. The phrase still makes little sense to me!
xxxCMJ_Trans: 10:58am Sep 29, 2004: It could make sense if it were "et appelle à l'accueil" - as a verb form. Could that not be it? -
Non-ProZ.com (asker): 11:38am Sep 29, 2004: Getting there - Thanks for your input CMJ -- I still don't quite get the meaning of this phrase. Am I not seeing the wood for the trees?

evokes / induces
Erklärung:
The sentence is correct, apart from the mispelling on "appel" (should be indeed "appelle à l'accueil".
"appeler à" means "évoquer" ou "inciter à penser à".
Architecture tries to free itself from gravity and to evokes welcome/home feeling, etc.
Ausgewählte Antwort von:

Didier Briel
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks a lot for the explanation -- Collins Robert doesn't really cover this meaning. My eventual solution:
"The architecture tries to break free of gravity and make a welcoming gesture."
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4evokes / inducesDidier Briel


  


Antworten

1 Tag4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
evokes / induces

Erklärung:
The sentence is correct, apart from the mispelling on "appel" (should be indeed "appelle à l'accueil".
"appeler à" means "évoquer" ou "inciter à penser à".
Architecture tries to free itself from gravity and to evokes welcome/home feeling, etc.

Didier Briel
Frankreich
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks a lot for the explanation -- Collins Robert doesn't really cover this meaning. My eventual solution:
"The architecture tries to break free of gravity and make a welcoming gesture."
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren