Englisch translation,Kraftfahrzeuge/PKW und LKW,Technik,dictionary,glossary,definition,meaning">
Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: activer la sortie si la remorque est présente

Englisch translation: pressing the brake pedal will set the output to "1" if the trailer is present







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:activer la sortie si la remorque est présente
Englisch Übersetzung:pressing the brake pedal will set the output to "1" if the trailer is present
Eingetragen von:Chris Landais
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:33am May 8, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Kraftfahrzeuge/PKW und LKW
Französisch Begriff oder Satz: activer la sortie si la remorque est présente
Un appui sur le contact pédale de frein (E_CTC_STOP_RQ) activera la sortie si la remorque est présente (avec +CPC)
Indrani Pushilal
Indien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Michael GREEN: 7:52am May 8, 2008: Usual question :) we need more context, I think : what is the "sortie" referred to ? What sort of vehicle is this ?

pressing the brake pedal will set the output to "1" if the trailer is present
Erklärung:
Very high confidence expect for the bit value ("0" or "1"). In other words, is the output active when set to "1" ? We need to know the content of this constant (E_CTC_STOP_RQ).
Ausgewählte Antwort von:

Chris Landais
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
5 +3pressing the brake pedal will set the output to "1" if the trailer is present
Chris Landais


  


Antworten

49 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +3
pressing the brake pedal will set the output to "1" if the trailer is present

Erklärung:
Very high confidence expect for the bit value ("0" or "1"). In other words, is the output active when set to "1" ? We need to know the content of this constant (E_CTC_STOP_RQ).

Chris Landais
Frankreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 40
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Selected automatically based on peer agreement.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung chris collister: why not just the literal "activate the output" - who knows what this may be?
15 Min.

Zustimmung Charles Hawtrey: or just 'set the output' - presumably 'set' will have the same high or low meaning throughout?
21 Min.

Zustimmung Tony M: Yes, and with Chris and Charles: leave 'activer' as ambiguous as in the FR!
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren