Französisch: la chaine ait été equilibréeEnglisch translation: the system has been equilibrated KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Französisch Begriff oder Satz: | la chaine ait été equilibrée | | Englisch Übersetzung: | the system has been equilibrated | | Eingetragen von: | sktrans |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Chemie, -technik / HPLC | | Französisch Begriff oder Satz: la chaine ait été equilibrée | To chemistry lovers!
Le détail du dosage d'un produit par HPLC inclut la préparation des solutions, les conditions chromatographiques, un test de conformité; et dans ce dernier: vérifier que "la chaine ait été équilibrée" pendant un laps de temps correct.
Thank you |
| | | the system has been equilibrated | Erklärung: A 'chaine HPLC' is an HPLC system. You always have to equilibrate the system before doing any analytical procedure (assay in this case).
-------------------------------------------------- Note added at 2 days16 hrs (2007-11-13 14:32:23 GMT) --------------------------------------------------
Both calibrate and equilibrate are very ordinary terms for lab use. Stabilize isn't used in the context, and mroe importantly, it's not a translation for 'équilibrer'. |
| Ausgewählte Antwort von:
Karen Tkaczyk Vereinigte Staaten
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThank you Karen 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
2 Stunden Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
10 Stunden Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): -1 |
3 Stunden Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +1 |
| the system has been equilibrated
Erklärung: A 'chaine HPLC' is an HPLC system. You always have to equilibrate the system before doing any analytical procedure (assay in this case).
-------------------------------------------------- Note added at 2 days16 hrs (2007-11-13 14:32:23 GMT) --------------------------------------------------
Both calibrate and equilibrate are very ordinary terms for lab use. Stabilize isn't used in the context, and mroe importantly, it's not a translation for 'équilibrer'.
| Karen Tkaczyk Vereinigte Staaten Spezialgebiet Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 159
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |