Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: acier 15/10ème

Englisch translation: 1.5 mm thick







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:acier 15/10ème
Englisch Übersetzung:1.5 mm thick
Eingetragen von:Adam Thomson
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

4:48am Sep 16, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Bauwesen/Hochbau/Tiefbau / Specifications document
Französisch Begriff oder Satz: acier 15/10ème
"Seuil en tôle acier 15/10ème formé par pliage et soudé sur l’huisserie. . ."

Clearly this is a technical convention for specifying sheet steel (in French): "15/10ths. . ." - does this mean the sheet is 1.5mm (one and a half millimetres) thick? Or what is the coding? Insights would be appreciated. Thanks.
Adam Thomson
Vereinigtes Königreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Andrew Levine: 4:56am Sep 16, 2007: http://www.proz.com/kudoz/741044
Tony M: 6:10am Sep 16, 2007: Yes, this is already in the glossary...
Adam Thomson: 7:46am Sep 16, 2007: Many apologies to all concerned - I am really sorry for wasting people's time - I forgot to check the glossary. And it was me who put the term in there in the first place! I therefore have to thank you for your tolerance on this occasion. Please forgive me.

1.5 mm thick
Erklärung:
Acier d'épaisseur 15/10ème de mm
http://www.artdecozen.com/boutique/liste_produits.cfm?type=6...

Montants en acier 8 / 10ème
Tablettes à claire-voie en acier 15 / 10ème, réglables tous les 4 cm,
http://www.jpg.be/bureau/rayonnage_tubulaire_module-61.html


--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-09-16 04:59:47 GMT)
--------------------------------------------------

I've seen this in other product specifications before, and as far as I can tell it always designates mm in European French.
Ausgewählte Antwort von:

Andrew Levine
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you Andrew for reminding me - and for not blasting me out of the water - something that I deserved...
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +41.5 mm thick
Andrew Levine


  


Antworten

10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +4
1.5 mm thick

Erklärung:
Acier d'épaisseur 15/10ème de mm
http://www.artdecozen.com/boutique/liste_produits.cfm?type=6...

Montants en acier 8 / 10ème
Tablettes à claire-voie en acier 15 / 10ème, réglables tous les 4 cm,
http://www.jpg.be/bureau/rayonnage_tubulaire_module-61.html


--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-09-16 04:59:47 GMT)
--------------------------------------------------

I've seen this in other product specifications before, and as far as I can tell it always designates mm in European French.

Andrew Levine
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you Andrew for reminding me - and for not blasting me out of the water - something that I deserved...

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Mohamed Mehenoun
58 Min.
  -> thanks

Zustimmung Tony M: Yes, I can confirm that I have only ever encountered it used this way.
1 Stunde
  -> Me too.

Zustimmung Bourth: Yep, from the same people that invented the metric system to avoid fractions ...
2 Stunden
  -> It's a wonderful country.

Zustimmung jean-jacques alexandre
5 Stunden
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren