Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: acompte à la commande

Englisch translation: instalment (US installment), deposit or part payment







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:acompte à la commande
Englisch Übersetzung:instalment (US installment), deposit or part payment
Eingetragen von:Vanessa Lindsey
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:12am Jul 18, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau
Französisch Begriff oder Satz: acompte à la commande
Construction contract.

"30 % du Bâtiment :acompte à la commande par chèque sous 20 jours, date de facture. En échange du versement de l’acompte de 30% une caution de restitution de l’acompte sera produite par notre organisme bancaire."

and
"Le délai contractuel de réalisation est de 38 semaines à compter de l’obtention du permis de construire sous réserve du paiement de l'acompte à la commande, ou au plus tard à l’obtention du permis de construire."

I understand it is a down-payment or installment, but, as in the case of the first example, how does it differ from a 'caution'?
Vanessa Lindsey
Vereinigtes Königreich
instalment (US installment), deposit or part payment
Erklärung:
You are right for instal(l)ment. "Une caution" is a warranty that is refunded. Here the contractor does not pay it but the bank guaranties that this deposit, instalment, or part payment will be refunded in case of failure to complete or breach of contract.
Ausgewählte Antwort von:

Maurice Thibaux
Australien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Many thanks
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +1down-paymentRita Heller
4 +1deposit on orderHeleneC1
3 +2instalment (US installment), deposit or part payment
Maurice Thibaux


  


Antworten

25 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
instalment (US installment), deposit or part payment

Erklärung:
You are right for instal(l)ment. "Une caution" is a warranty that is refunded. Here the contractor does not pay it but the bank guaranties that this deposit, instalment, or part payment will be refunded in case of failure to complete or breach of contract.

Maurice Thibaux
Australien
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 20
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Many thanks

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Hacene: yes 30% of the amount of the quote to be paid upfront
1 Stunde

Zustimmung Rita Heller: with deposit/partial payment
4 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
deposit on order

Erklärung:
Deposit a le sens de caution mais aussi d'accompte. When you buy a house, you have to pay a deposit which is part of the price and not refunded.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 0 min (2004-07-18 14:13:12 GMT)
--------------------------------------------------

Comme Maurice, je pense que \"caution\" dans le premier exemple a le sens de garantie: La banque garantit qu\'en cas de probleme (interruption de la construction) l\'acompte sera rembourse mais si tout va bien il sera deduit du montant total a payer tel qu\'il est indique dans le contrat.

HeleneC1
Frankreich
Muttersprache: Französisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Vicky Papaprodromou
2 Min.
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
down-payment

Erklärung:
U.S. usage

Rita Heller
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 32

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Yolanda Broad
190 Tage
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren