Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: Cote d'Or

Englisch translation: do not translate fro French



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:Côte d'Or
Englisch Übersetzung:do not translate fro French
Eingetragen von:Hugo
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:53am Jan 2, 2002Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Kosmetik, Schönheitspflege / cosmetics
Französisch Begriff oder Satz: Cote d'Or
Cosmetics catalogue

... blackcurrants are cultivated largely on the Cote d'Or...
Melissa Dybwad
Vereinigte Staaten
do not translate
Erklärung:
it is a region in France,

the same way as you keep cote d'azur

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-02 03:30:59 (GMT)
--------------------------------------------------

ô in Côte d\'Or in F
Ausgewählte Antwort von:

Hugo
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
merci!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +8do not translate
Hugo
4Côte d'OrDavid Sirett
4Cote d'Or
Guy Bray


  


Antworten

5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +8
do not translate

Erklärung:
it is a region in France,

the same way as you keep cote d'azur

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-02 03:30:59 (GMT)
--------------------------------------------------

ô in Côte d\'Or in F

Hugo
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Spanisch, Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
merci!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Stephanie Mitchel: Is sometimes referred to as the 'Gold Coast' but Hugo is right
3 Min.
  -> thanks Stephanie :-)

Zustimmung Claudia Iglesias
11 Min.
  -> thanks Claudia :-)

Zustimmung BOB DE DENUS
41 Min.
  -> thanks Bob :-)

Zustimmung athena22: Yes to Hugo, Stephanie, and Guy below, too, with his added correction.
2 Stunden
  -> thanks :-)

Zustimmung TranslationsRus
2 Stunden
  -> thanks :-)

Zustimmung Julia Bogdan Rollo
2 Stunden

Zustimmung artyan
3 Stunden

Zustimmung DPolice: La Côte-d'Or is not a "région" but a "département".
4 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Cote d'Or

Erklärung:
It would be Gold Coast but it's in France so you leave it as is (the English versions are in Australia and formerly in West Africa)
And i think you mean "widely cultivated" not largely

Guy Bray
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 1
Login to enter a peer comment (or grade)


17 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Côte d'Or

Erklärung:
As others have said, don't translate. But 'Gold Coast'?!!! Burgundy is a long way from the sea - this is 'côte' = slope, hillside.

David Sirett
Frankreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren