Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: graduations

Englisch translation: mark lines






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:graduations
Englisch Übersetzung:mark lines
Eingetragen von:TesCor -
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

23:38 Sep 2, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Marketing - Kosmetik, Schönheitspflege
Französisch Begriff oder Satz: graduations
Desciption of a bottle (fragrance):

Des graduations tous les 100 ml sur les deux format: 500 ml et 1 litre.

What would be the proper expression without getting too technical.
TesCor -
Kanada
Local time: 16:48
mark lines
Erklärung:
how about: 100 ml mark lines on both sizes, 500 ml and 1 litre.
Ausgewählte Antwort von:

Nancy Lynn Bogar
Kanada
Local time: 16:48
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Much obliged NancyLynn.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +5mark lines
Nancy Lynn Bogar
4 +1measure linesMichele Fauble


  

Antworten

57 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +5
mark lines


Erklärung:
how about: 100 ml mark lines on both sizes, 500 ml and 1 litre.

Nancy Lynn Bogar
Kanada
Local time: 16:48
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 28
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Much obliged NancyLynn.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung NatalieD: 1 litre de parfum, c'est pas pour rien qu'il est éternel!
17 Min.
  -> LOL !

Zustimmung Giulia Barontini
54 Min.

Zustimmung roneill: sounds right!
1 Stunde

Zustimmung Trudy Peters: just markings would do, I think
2 Stunden

Zustimmung truptee: "Markings" as Trudy has already pointed out.
6 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


6 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
measure lines


Erklärung:
an option

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 25 mins (2004-09-03 06:04:05 GMT)
--------------------------------------------------

on second thought volume marks would be a better choice

Michele Fauble
Vereinigte Staaten
Local time: 14:48
Muttersprache: Englisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung xxxntouzet
3 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren