Französisch: (le KPF) qui est au cheveu ce que le (SPF) est `a la peauEnglisch translation: (the KPF) which is to hair what (the SPF) is to skin KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Französisch Begriff oder Satz: | (le KPF) qui est au cheveu ce que le (SPF) est `a la peau | | Englisch Übersetzung: | (the KPF) which is to hair what (the SPF) is to skin | | Eingetragen von: | Claudine Seynaeve |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Marketing - Kosmetik, Schönheitspflege / articles | | Französisch Begriff oder Satz: (le KPF) qui est au cheveu ce que le (SPF) est `a la peau | Is there a standard equivalent expression or shall I rephrase it?
Thanks |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Claudine Seynaeve (asker): 10:23am Apr 2, 2005: Thank you Rachel - Actually I am more struggling on the expression itself: i.e. "xxx est `a [quelquechose]ce que yyy est `a [autre chose]" Thanks!
|
|
| | KPF | Erklärung:
keratin protection factor
-------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2005-04-02 10:38:07 GMT) --------------------------------------------------
(the KPF) which is to hair what (the SPF) is to skin |
| Ausgewählte Antwort von:
Rachel Fell Vereinigtes Königreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThank you so much ;) 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
| ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH) | | 4 +1 | KPF | |
8 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |