Englisch translation,F1 race history - bios,Bildungswesen/Pädagogik,Technik,dictionary,glossary,definition,meaning">
Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: Arts et Métiers

Englisch translation: ENSAM







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:"Arts et Métiers"
Englisch Übersetzung:ENSAM
Eingetragen von:Stephanie Mitchel
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:23pm Feb 11, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Bildungswesen/Pädagogik / F1 race history - bios
Französisch Begriff oder Satz: Arts et Métiers
Bios of people important to the F1 racing history of a major French auto maker. I don't know whether they're referring to CNAM (Conservatoire des Arts et Métiers) or ENSAM (Ecole Nationale Supérieure des Arts et Métiers). And I don't think I can just leave it as Arts et Métiers.

Can anyone help?

e.g.
"Né en 1945 à Marseille. Ingénieur. Diplômé des Arts et Métiers. Directeur technique [X] F1 de 1976 à 1978"
Stephanie Mitchel
Vereinigte Staaten
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Stephanie Mitchel: 1:42am Feb 12, 2007: I should have clarified - I'm not interested in a translation of the term Arts et Métiers. I want to know (perhaps from a French citizen) which school is offhandedly referred to as 'Arts et Métiers' - CNAM or ENSAM - and otherwise, I will simply describe it as a top French graduate engineering school.
writeaway: 8:13am Feb 12, 2007: http://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89cole_nationale_sup%C3%A9r...'arts_et_m%C3%A9tiers

ENSAM, I would say
Erklärung:
Searching briefly on google.FR for "Diplômé des Arts et Métiers", and then looking at the details of the hits for the people who describe themselves thus, the first 8 (selected at random) that I looked at who provided further details were all ENSAM graduates. Possibly not statistically significant. Altho' in addition, the first 2 hits were themselves just simply 2 ENSAM schools.

You could do the same search yourself to confirm it, but my feeling is that it quite probably tends to refer to ENSAM.
Ausgewählte Antwort von:

Charlie Bavington
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
thanks charlie
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
5Grande Ecole of Engineering
gabuss
3 +2ENSAM, I would sayCharlie Bavington
3 +2Applied Arts and Technology
rousselures
4Graduate of ENSAM, the national institute of industrial engineering
jonno


  


Antworten

40 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
Applied Arts and Technology

Erklärung:
It's the closest equivalent to "Arts et Métiers".

rousselures
Kanada
Muttersprache: Französisch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung writeaway: RC and Hachette also attempt translations but in any case this is certain much closer than arts and crafts which is completely wrong. Includes engineering studies too. French has to be kept with EN explanation
37 Min.
  -> Thanks!

Zustimmung Ben Gaia: "métiers" implies a practical application, and "arts" could be translated itself as "crafts".
1 Stunde
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
ENSAM, I would say

Erklärung:
Searching briefly on google.FR for "Diplômé des Arts et Métiers", and then looking at the details of the hits for the people who describe themselves thus, the first 8 (selected at random) that I looked at who provided further details were all ENSAM graduates. Possibly not statistically significant. Altho' in addition, the first 2 hits were themselves just simply 2 ENSAM schools.

You could do the same search yourself to confirm it, but my feeling is that it quite probably tends to refer to ENSAM.

Charlie Bavington
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 31
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
thanks charlie
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: ENSAM confirmed by a bio on www.grandprix.com - thanks (waiting to award points)


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Tony M: I would have said the same; whenever I have come across this in the course of my work, it has always been then ENSAM
6 Stunden

Zustimmung xuebai: J'opterais pour ENSAM effe
10 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


7 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
Grande Ecole of Engineering

Erklärung:
Oxford/Hachette Dictionary also confirms "ENSAM" = Ecole nationale supérieure des arts et métiers = les Arts et métiers = les Arts.
In fact, the same target term translates all three source terms listed here above.

gabuss
Togo
Muttersprache: Französisch
Login to enter a peer comment (or grade)


13 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Graduate of ENSAM, the national institute of industrial engineering

Erklärung:
I know the question has been answered...

Came across this book

"Education for the Industrial World: The Ecole d'Arts et Metiers and the Rise of French Industrial Engineering by C. R. Day"

As our friend above suggests, it's not about the title of the institution but what it does.



jonno
Frankreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren