Französisch: ACADÉMIE DE GESTIONEnglisch translation: Central Registrar / Central Administration KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Französisch Begriff oder Satz: | ACADÉMIE DE GESTION | | Englisch Übersetzung: | Central Registrar / Central Administration | | Eingetragen von: | Kathryn McFarland |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Social Sciences - Bildungswesen/Pädagogik | | Französisch Begriff oder Satz: ACADÉMIE DE GESTION | ACADÉMIE DE GESTION CRETEIL-PARIS-VERSAIL.
ACADÉMIE D’INSCRIPTION CRETEIL-PARIS-VERSAIL.
At the top of a Releve de notes for a Brevet de techicien superior. |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Kathryn McFarland: 1:40am Jun 22, 2007: I don't think it is a management school in this case, but possibly the school that organises the studies?? Organises the examinations?? Kathryn McFarland: 1:42am Jun 22, 2007:
Another example (found on the Internet):
Consultation des résultats
aux brevets de technicien supérieur - Session 2007
Le tableau ci-dessous fait apparaître les spécialités concernées ainsi que les dates et heures à partir desquelles vous aurez la possibilité de consulter votre résultat sur Internet : www.ac-orleans-tours.fr.
Si votre spécialité ne figure pas dans cette liste, consultez votre convocation à l'examen pour connaître dates et modalités de consultation des résultats ou contactez l'académie de gestion (voir l'en-tête de convocation).
Flo Demolis: 7:38am Jun 22, 2007: It is not a management school. Sorry, can't help with the translation, but it is an "académie gestionnaire" http://www.ac-nancy-metz.fr/Academie/Actualites/DocComplet.p... (search "qui gère") http://www.ac-nantes.fr/85805250/0/fiche___pagelibre/&RH=EX Richard Nice: 7:42am Jun 22, 2007: For whom are you translating this? Can't help for NZ but for GB would suggest they are equivalent to Local Education Authorities.
|
|
| | Central Registrar / Central Administration | Erklärung: Usually an "Academie" is an administrative umbrella for several universities: the "Academie de Paris", for example, includes at least 10 "Facultés", which are more or less independent universities on different campuses, usually with a focus on a particular discipline (like a university-sized version of our "Faculties").
This seems to be a slightly different sense, but it does look like this is a central administrative unit for tertiary enrolment and results over several regions (ie Paris, Creteil and Versailles). The central administrative unit in a university, for pretty much everything (including enrolment and results) is usually called the Registrar, but you could use either Registrar or Central Administration, and perhaps just
"Enrolments" for the "Academie d'Inscription". |
| Ausgewählte Antwort von:
Melissa McMahon Australien
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThanks! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
24 Min. Antwortsicherheit:   |
2 Stunden Antwortsicherheit:   |
| Central Registrar / Central Administration
Erklärung: Usually an "Academie" is an administrative umbrella for several universities: the "Academie de Paris", for example, includes at least 10 "Facultés", which are more or less independent universities on different campuses, usually with a focus on a particular discipline (like a university-sized version of our "Faculties").
This seems to be a slightly different sense, but it does look like this is a central administrative unit for tertiary enrolment and results over several regions (ie Paris, Creteil and Versailles). The central administrative unit in a university, for pretty much everything (including enrolment and results) is usually called the Registrar, but you could use either Registrar or Central Administration, and perhaps just
"Enrolments" for the "Academie d'Inscription".
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | | Login to enter a peer comment (or grade) |
4 Stunden Antwortsicherheit:   |
| DISTRICT FOR ADMINISTRATION PURPOSES
Erklärung: Hello,
I believe that "académies" are "districts" (circonscriptions)
This may the educational district to which this student belongs.
"Gestion" may be referring to "administration."
This may be a group of universities under one district for administration purposes.
I hope this helps.
| MatthewLaSon Vereinigte Staaten Arbeitsgebiet Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 26
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |