Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: ACADÉMIE DE GESTION

Englisch translation: Central Registrar / Central Administration







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:ACADÉMIE DE GESTION
Englisch Übersetzung:Central Registrar / Central Administration
Eingetragen von:Kathryn McFarland
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:57am Jun 22, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Social Sciences - Bildungswesen/Pädagogik
Französisch Begriff oder Satz: ACADÉMIE DE GESTION
ACADÉMIE DE GESTION CRETEIL-PARIS-VERSAIL.
ACADÉMIE D’INSCRIPTION CRETEIL-PARIS-VERSAIL.

At the top of a Releve de notes for a Brevet de techicien superior.
Kathryn McFarland
Neuseeland
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Kathryn McFarland: 1:40am Jun 22, 2007: I don't think it is a management school in this case, but possibly the school that organises the studies?? Organises the examinations??
Kathryn McFarland: 1:42am Jun 22, 2007:
Another example (found on the Internet):


Consultation des résultats
aux brevets de technicien supérieur - Session 2007

Le tableau ci-dessous fait apparaître les spécialités concernées ainsi que les dates et heures à partir desquelles vous aurez la possibilité de consulter votre résultat sur Internet : www.ac-orleans-tours.fr.

Si votre spécialité ne figure pas dans cette liste, consultez votre convocation à l'examen pour connaître dates et modalités de consultation des résultats ou contactez l'académie de gestion (voir l'en-tête de convocation).

Flo Demolis: 7:38am Jun 22, 2007: It is not a management school. Sorry, can't help with the translation, but it is an "académie gestionnaire" http://www.ac-nancy-metz.fr/Academie/Actualites/DocComplet.p... (search "qui gère") http://www.ac-nantes.fr/85805250/0/fiche___pagelibre/&RH=EX
Richard Nice: 7:42am Jun 22, 2007: For whom are you translating this? Can't help for NZ but for GB would suggest they are equivalent to Local Education Authorities.

Central Registrar / Central Administration
Erklärung:
Usually an "Academie" is an administrative umbrella for several universities: the "Academie de Paris", for example, includes at least 10 "Facultés", which are more or less independent universities on different campuses, usually with a focus on a particular discipline (like a university-sized version of our "Faculties").

This seems to be a slightly different sense, but it does look like this is a central administrative unit for tertiary enrolment and results over several regions (ie Paris, Creteil and Versailles). The central administrative unit in a university, for pretty much everything (including enrolment and results) is usually called the Registrar, but you could use either Registrar or Central Administration, and perhaps just
"Enrolments" for the "Academie d'Inscription".
Ausgewählte Antwort von:

Melissa McMahon
Australien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3ACADÉMIE DE GESTION (management academy)
Robert Frankling
3Central Registrar / Central Administration
Melissa McMahon
2DISTRICT FOR ADMINISTRATION PURPOSES
MatthewLaSon


  


Antworten

24 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ACADÉMIE DE GESTION (management academy)

Erklärung:
A college where they teach business management.

Robert Frankling
Kanada
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Central Registrar / Central Administration

Erklärung:
Usually an "Academie" is an administrative umbrella for several universities: the "Academie de Paris", for example, includes at least 10 "Facultés", which are more or less independent universities on different campuses, usually with a focus on a particular discipline (like a university-sized version of our "Faculties").

This seems to be a slightly different sense, but it does look like this is a central administrative unit for tertiary enrolment and results over several regions (ie Paris, Creteil and Versailles). The central administrative unit in a university, for pretty much everything (including enrolment and results) is usually called the Registrar, but you could use either Registrar or Central Administration, and perhaps just
"Enrolments" for the "Academie d'Inscription".

Melissa McMahon
Australien
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 32
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
DISTRICT FOR ADMINISTRATION PURPOSES

Erklärung:
Hello,

I believe that "académies" are "districts" (circonscriptions)

This may the educational district to which this student belongs.

"Gestion" may be referring to "administration."

This may be a group of universities under one district for administration purposes.

I hope this helps.




MatthewLaSon
Vereinigte Staaten
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 26
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren