Französisch: actualisation de la ville de XXXEnglisch translation: to make the city what it is today KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Französisch Begriff oder Satz: | actualisation de la ville de XXX | | Englisch Übersetzung: | to make the city what it is today | | Eingetragen von: | Wyley Powell |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Social Sciences - Bildungswesen/Pädagogik / actualisation (here) | | Französisch Begriff oder Satz: actualisation de la ville de XXX | This is an article for an educational journal about a project designed to highlight the contributions of francophones to a particular city. One of the project objectives was to: "contribuer activement à la construction identitaire des élèves de la région et reconnaître et célébrer l’apport des francophones dans ***l’actualisation de la ville de XXX***".
I'm wondering about "celebrate the contribution of francophones to making the city of XXX a reality".
TIA |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Aude Sylvain: 1:50pm May 1, 2008: Wyley, attention, "actuel/actual" sont des faux-amis:
"actuel" (actualisation etc) signifie "present, current...", et non "actual" (Fr. "réel, vrai, effectif..."). manuel seixo: 3:58am May 2, 2008: Someone post me a note re: 'faux amis' and this question. Thank you, but what has it got to do with updating, reviewing, modernising in my answer.
|
|
| | Ausgewählte Antwort von:
Trudy Peters Vereinigte Staaten
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThanks for your help! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
11 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +7 |
| to make the city what it is today
Erklärung: maybe...
| Trudy Peters Vereinigte Staaten Muttersprache: Deutsch, Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden |
|
| |