Französisch: à sécurité positiveEnglisch translation: fail-safe OR failsafe KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Französisch Begriff oder Satz: | à sécurité positive | | Englisch Übersetzung: | fail-safe OR failsafe | | Eingetragen von: | Tony M |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Tech/Engineering - Industrielle Technik / aromatic solvents storage facility | | Französisch Begriff oder Satz: à sécurité positive | Most of this document is business rather than technical, and I am looking for expert help on the technical engineering bits. I am ok with points 1 - 3 below, but would appreciate suggestions as to how I could best render point no. 4 below. I understand the gist of it, but want to get it into engineer-friendly language! All helpful suggestions appreciated.
Sur chacun de ces réservoirs concernés par le stockage de produits inflammables, il sera mis en place les éléments suivants :
1) Un évent cas feu suffisamment dimensionné permettant, en cas d’incendie dans la cuvette de rétention, d’éviter la rupture du réservoir causée par une augmentation brutale de la pression au sein de celui-ci.
2) Une mesure continue de niveau avec alarme haute et alarme basse, informations retransmises en deux endroits différents de l’atelier de fabrication et à proximité des points de déchargement.
3) Une détection anti-débordement commandant l’arrêt des pompes de dépotage ou de transfert.
4) Des vannes automatiques à sécurité positives et de type « sécurité feu » en fond de cuve et sur les canalisations de soutirage, vannes asservies au système de détection incendie du parc de stockage.
|
| | | fail-safe | Erklärung: This one has come up before, you may like to check the glossary for fuller discussion.
Usually, the expression means just that: fail-safe, in other words, if something fails, it will always do so in the way that is safe.
I think you will find that works OK here, though you may need to massage the wording a bit to fit it in neatly. |
| Ausgewählte Antwort von:
Tony M Frankreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenDusty, thanks - makes sense to me. Thanks, this fitted my context and is what I used in the end. 3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
| ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH) | | 4 | fail-safe | |
1 Min. Antwortsicherheit:   |
| fail-safe
Erklärung: This one has come up before, you may like to check the glossary for fuller discussion.
Usually, the expression means just that: fail-safe, in other words, if something fails, it will always do so in the way that is safe.
I think you will find that works OK here, though you may need to massage the wording a bit to fit it in neatly.
| Tony M Frankreich Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 63
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Dusty, thanks - makes sense to me. Thanks, this fitted my context and is what I used in the end. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |