Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: au miroir

Englisch translation: at water level







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:au miroir
Englisch Übersetzung:at water level
Eingetragen von:Claire Cox
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:57pm Oct 12, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Industrielle Technik / water pumping station - filtration system
Französisch Begriff oder Satz: au miroir
Yet another question from this dratted job:

un décanteur lamellaire de 400 m2 **au miroir**, équipé d'un système de reprise des boues par racleur à chaînes en fond de radier, trémie et pompage vers le rejet,

This also came up previously in the sentence:

Compte tenue de la vitesse de chute des particules a retenir, le dimensionnement pourra etre réalisé sur la base d'une vitesse **au miroir** (rapporté au plan d'eau).

I'm really not sure (again!) what they're getting at here. Any technical input gratefully received.

Thanks

Claire Cox
Vereinigtes Königreich
at water level
Erklärung:
What was Narcissus looking into to see himself?



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-10-13 00:03:29 GMT)
--------------------------------------------------

From my notes:
Miroir Water surface (aussi "ligne d'eau")

Le D.E.A de Mr Labiod a pour but d'explorer les méthodes permettant la détermination optimale des ces paramètres de contrôle du modèle à partir d'un ensemble hétérogène de données caractérisant le comportement du cours d'eau : altimétrie, débits, profils en travers, largeur au MIROIR, caractérisation des macrorugosités, etc
http://www.scot.fr/eicrin/fichesta.htm

Pour l'application des seuils fixés par la nomenclature, la surface de référence est la surface du PLAN D'EAU, ou MIROIR, correspondant à la cote du déversoir s'il existe ou à celle du déversoir le plus élevé s'il en existe plusieurs. En l'absence de déversoir, la surface du plan d'eau est la surface de l'excavation créée ou utilisée pour y stocker l'eau.
http://www.admi.net/jo/19990829/ATEE9980255A.html

Le calcul direct du gradient de la solution ou d'une variable composite (largeur au MIROIR ou SURFACE INONDEE par exemple) permet de déterminer facilement les points clés qui contrôlent cette variable. On peut ensuite construire un intervalle ou une aire de confiance capable de tenir compte de la relation non linéaire entre l'incertitude sur les données géométriques (comme la cote du fond de la rivière) et la largeur de la zone inondée.
edmi.imag.fr/L_info_en_continu/These_Incertitudes_v8b.pdf –


Ausgewählte Antwort von:

Bourth
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks Alex - again!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +1at water levelBourth
4 +1usable surfaceLisa Laplante


  


Antworten

21 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
usable surface

Erklärung:
See the example below. Looks like it's analogous to our US English expression "as the crow flies", only it refers to area, not distance. Hope this helps.

Beispielsätze:
  • S : surface utile (surface au miroir) du clarificateur

    Quelle: http://www.fndae.fr/documentation/PDF/fndae33_b.pdf
Lisa Laplante
Vereinigte Staaten
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung divas
1 Tag17 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
at water level

Erklärung:
What was Narcissus looking into to see himself?



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-10-13 00:03:29 GMT)
--------------------------------------------------

From my notes:
Miroir Water surface (aussi "ligne d'eau")

Le D.E.A de Mr Labiod a pour but d'explorer les méthodes permettant la détermination optimale des ces paramètres de contrôle du modèle à partir d'un ensemble hétérogène de données caractérisant le comportement du cours d'eau : altimétrie, débits, profils en travers, largeur au MIROIR, caractérisation des macrorugosités, etc
http://www.scot.fr/eicrin/fichesta.htm

Pour l'application des seuils fixés par la nomenclature, la surface de référence est la surface du PLAN D'EAU, ou MIROIR, correspondant à la cote du déversoir s'il existe ou à celle du déversoir le plus élevé s'il en existe plusieurs. En l'absence de déversoir, la surface du plan d'eau est la surface de l'excavation créée ou utilisée pour y stocker l'eau.
http://www.admi.net/jo/19990829/ATEE9980255A.html

Le calcul direct du gradient de la solution ou d'une variable composite (largeur au MIROIR ou SURFACE INONDEE par exemple) permet de déterminer facilement les points clés qui contrôlent cette variable. On peut ensuite construire un intervalle ou une aire de confiance capable de tenir compte de la relation non linéaire entre l'incertitude sur les données géométriques (comme la cote du fond de la rivière) et la largeur de la zone inondée.
edmi.imag.fr/L_info_en_continu/These_Incertitudes_v8b.pdf –




Bourth
Frankreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 294
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks Alex - again!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Mark Nathan
8 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren