Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: balançage

Englisch translation: balancing







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:balançage
Englisch Übersetzung:balancing
Eingetragen von:Gayle Wallimann
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:28am Dec 28, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Industrielle Technik / machine tools
Französisch Begriff oder Satz: balançage
The term occrus twice, in the phrases below. It is being mentioned in the context of improving work flow in the machine-shop, and apparently by using this facility, a significant time saving has been achieved. In the second example quoted, it seems almost as if they had to purchase this machine specially, or at least implement an additional functionality.

"balançage automatique sur fraiseuse 5 axes"

"fraiseuse 5 axes de grande capacité à balançage automatique"

I'm not sure whether they are talking about the transfer of parts on to and off of this machine (i.e. from/to some other machine), or some kind of re-positioning of the part being machined on the machine itself; I think it is unlikely that they mean literally 'balancing', as this is a milling machine rather than a lathe.

I have, however, come acorss one instance of 'balançage' being used to refer to the way the rough part is oriented in the milling machine for machining, but have not been able to confirm if the term 'balancing' is used for the equivalent operation in EN.
Tony M
Frankreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
juliebarba: 10:41am Dec 28, 2007: don't know if this helps http://www.adelardsoucy.com/balancage_portative.html you have balancage + the fraiseuse. Seems in this link to be about the machines themselves....
Charles Hawtrey: 5:23pm Jan 2, 2008: I'm pretty much baffled too - but the source looks authoritative. I'd not have posted it otherwise! Hope the result is satisfactory.

(workpiece) balancing
Erklärung:
See http://www.schneider-num.com/download/CatNum_f.pdf page 4/14 (French version and English version of Schneider Num Power 1000 CNC NUM Drive catalogue).
Not easy to find!
Ausgewählte Antwort von:

Charles Hawtrey
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks a lot, Charles! I'm still not entirely clear what it actually means, but I'm fairly sure the term is usable, so that's what I've gone with.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4(workpiece) balancing
Charles Hawtrey
3basculejoobie
1 -1dans une ferme du PoitouBourth


  

Antworten

13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 Zustimmung (Netto): -1
dans une ferme du Poitou

Erklärung:
pendulum milling, reciprocal milling
fraisage pendulaire
Plain milling in which working is effected from the centre of the table alternately in two directions using clockwise and anticlockwise fluted cutters. Also straight milling of dies or formed components using a follower-controlled end mill.
[CIRP Dict of Prod Engineering, vol 8, Milling, Sawing, Gear manufacturing]

I hardly think that's it, just wanted to reassure you I'm trying!

Bourth
Frankreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 298
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Thanks for trying, Alex, your input is always valued, and your research assistance invaluable.


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch iqcservices: N'importe quoi
6 Stunden
  -> (sigh!)

Neutraler Kommentar Bashiqa: Sometimes "Very Trying"
7 Stunden
  -> I'll vote for that! (I thought you'd never ask).
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(workpiece) balancing

Erklärung:
See http://www.schneider-num.com/download/CatNum_f.pdf page 4/14 (French version and English version of Schneider Num Power 1000 CNC NUM Drive catalogue).
Not easy to find!

Charles Hawtrey
Vereinigtes Königreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks a lot, Charles! I'm still not entirely clear what it actually means, but I'm fairly sure the term is usable, so that's what I've gone with.
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Tag3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bascule

Erklärung:
I looked it up in the petit robert and found it was the same in english. I used an automatique bascule it worked by counter weight. It's just an idea, but I get the picture of something in that line, however not being an engineer myself I expect you guys may find an answer more approriate and I just thought bascule would help you along

joobie
Frankreich
Muttersprache: Englisch
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Thanks, joobie, I appreciate your help; I don't think this applies in my particular context, though clearly it would in others.

Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren