Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: ballon de reprise

Englisch translation: recirculation tank







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:ballon de reprise
Englisch Übersetzung:recirculation tank
Eingetragen von:chris collister
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

6:14pm Feb 12, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Industrielle Technik / power generation
Französisch Begriff oder Satz: ballon de reprise
"ecoulement gravitaire dans un ballon de reprise des condensats puis reinjection par pompe de reprise..." I'm guessing this is must be a recirculation system, but do any power engineers know the mot juste?
chris collister
Vereinigtes Königreich
recirculaiton tank (?)
Erklärung:
I am only guessing but I looked up "ballon" and "reprise" in the GDT and they correspond under the energy or electricity modules; check out the links; caveat however, I am just guessing...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-02-12 18:34:19 GMT)
--------------------------------------------------

errrr, that would be recirculation (pardon the dyslexia - thank dog for spellcheck :))
Ausgewählte Antwort von:

peekay
Kanada
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you. As good as any, I guess.
2 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3recirculaiton tank (?)
peekay


  


Antworten

18 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
recirculaiton tank (?)

Erklärung:
I am only guessing but I looked up "ballon" and "reprise" in the GDT and they correspond under the energy or electricity modules; check out the links; caveat however, I am just guessing...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-02-12 18:34:19 GMT)
--------------------------------------------------

errrr, that would be recirculation (pardon the dyslexia - thank dog for spellcheck :))


    Quelle: http://granddictionaire.com/btml/fra/r_motclef/index1024_1.a...
    Quelle: http://granddictionaire.com/btml/fra/r_motclef/index1024_1.a...
peekay
Kanada
Muttersprache: Englisch, Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 2
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you. As good as any, I guess.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren