Französisch: (e)Englisch translation: 2003 KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Finanzen (allgemein) / reporting | | Französisch Begriff oder Satz: (e) | 2003(e)
in a financial report |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Helen Godfrey: 11:43pm Mar 16, 2006: Is there any context, Jane?
- Jana Cole: 11:55pm Mar 16, 2006: indebtedness 2003(e) of 5, 000, 000 euros. And the name is Jana.
|
|
| | 2003 | Erklärung: Just means in the 2003rd year but best to leave it as "in 2003" - I thought it was that but wanted to be sure - have also checked the back of the dictionary (Collins-Robert) and it is listed there under numbers. Good luck, Jana, and sorry about misspelling your name earlier.
-------------------------------------------------- Note added at 47 mins (2006-03-17 00:22:55 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Thank you, Jana |
| Ausgewählte Antwort von: Helen Godfrey Vereinigtes Königreich
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
| ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH) | | 4 +1 | 2003 | |
27 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| 2003
Erklärung: Just means in the 2003rd year but best to leave it as "in 2003" - I thought it was that but wanted to be sure - have also checked the back of the dictionary (Collins-Robert) and it is listed there under numbers. Good luck, Jana, and sorry about misspelling your name earlier.
-------------------------------------------------- Note added at 47 mins (2006-03-17 00:22:55 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Thank you, Jana
| Helen Godfrey Vereinigtes Königreich Spezialgebiet Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 20
|
| Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: I'm not upset. It's just my sense of humor.
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |