Französisch: sentenceEnglisch translation: ... is accepted without limitation as cover for insurance KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Französisch Begriff oder Satz: | ... est admis sans limitation en couverture des provisions techniques des sociétés d'assurances. | | Englisch Übersetzung: | ... is accepted without limitation as cover for insurance | | Eingetragen von: | Yolanda Broad |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Bus/Financial - Finanzen (allgemein) / mutual funds portfolios | | Französisch Begriff oder Satz: sentence | Le F.C.P. est admis sans limitation en couverture des provisions techniques des sociétés d'assurances.
The mutual fund is...of insurance companies. |
| | | phrase | Erklärung: The mutual fund is accepted without limitations as collateral against the technical provisions of insurance companies. |
| Ausgewählte Antwort von: VBaby Vereinigtes Königreich
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
4 Min. Antwortsicherheit:   |
| admitted without any limitation to the coverage of the
Erklärung: technical provisions governing insurance companies.
A reading.
| Parrot Spanien Arbeitsgebiet Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 43
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
25 Min. Antwortsicherheit:   |
33 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| phrase
Erklärung: The mutual fund is accepted without limitations as collateral against the technical provisions of insurance companies.
| VBaby Vereinigtes Königreich Spezialgebiet Muttersprache: Französisch PRO-Punkte in Kategorie: 86
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
3 Tage18 Stunden Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +1 |
| comment
Erklärung: I believe VBaby is right, but I am not completely sure if his translation says the same thing I think right.
The point is that insurance companies have to create provisions (reserves) for the potential liabilities to policyholders and deposit the amount. For this purpose, investments into cash equivalent securities are preferred, but in addition to being liquid, the security selected shall also be a reliable investment (= government securities, prime issuers). So the sentence only says that this mutual is good enough to meet the (high) requirements of the insurance companies' investments policy.
| Eva Blanar Ungarn Spezialgebiet Muttersprache: Ungarisch PRO-Punkte in Kategorie: 16
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |