Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: < TU2

Englisch translation: < TU2 (e-marking terms - product weight / quantity tolerances)







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:< TU2
Englisch Übersetzung:< TU2 (e-marking terms - product weight / quantity tolerances)
Eingetragen von:Conor McAuley
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

6:07pm Jun 2, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Lebensmittel / Legal issues - pack weight compliance
Französisch Begriff oder Satz: < TU2
Title "Défauts à éviter"

"Poids hors législation : *** < TU2 ***, bonbons manquant(s)".

I get the gist of it, but is the same shorthand used in English (UK)? No evidence for this on Google.

Conor McAuley
Frankreich
Ditto
Erklärung:
See Definitions of e-marking terms :

TU1 The nominal quantity minus the tolerable negative error.
(See also the term Minimum acceptable contents)

TU2 The nominal quantity minus twice the tolerable negative error.

http://www.sp.se/metrology/pack/eng/edefin.htm

e-marking of prepackages
SP Swedish National Testing and Research Institute

In order to facilitate the free movement of goods, the states in the European common market (EU and EEA) have agreed on common rules for prepackages within the range 5 g to 10 kg (or 5 ml to 10 l).
The producer may under certain circumstances put a special e-mark on the packages. This mark is not obligatory but, when used, is a guarantee, recognized throughout the common market, that the goods to which it is applied have been packed by weight or volume in accordance with the European Council Directives 76/211/EEC or 75/106/EEC.
The e-mark acts, therefore, as a metrological "passport".



Ausgewählte Antwort von:

Bourth
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks a lot Bourth and Cécile, I used something along the lines of "e-marking terms". (Apologies for delay in marking Q - very busy and then ProZ site down yesterday.)
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
5DittoBourth
3 +1definition for TU2
Cecile Watrin


  


Antworten

39 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
definition for TU2

Erklärung:
Forum ForSV :: Voir le sujet - Symbole sur les paquets d'emballage
... En revanche on ne tolère aucun TU2 c'est à dire un paquet dont le poids
n'est pas de 250g et inférieur à la limite légale de 240,9g. ...
forsv.forum-gratuit.com/ viewtopic.php?t=2561&view=previous - 47k - Résultat complémentaire - En cache - Pages similaires

The problem is, UK English won't mention the metric system... BUT, apparently, the same abreviation is used in English :
[PDF] Guidance for Inspector s on Pre-packagingFormat de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
... 18 See Annex I relating to deceptive packaging. ... action taken when the batch is likely to have >2.5% • number (%) of prepackages below TU2, and corrective ...
www.welmec.org/publications/6-5.pdf - Pages similaires




Cecile Watrin
Frankreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Bourth: Indeed. See more below.
20 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


20 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
Ditto

Erklärung:
See Definitions of e-marking terms :

TU1 The nominal quantity minus the tolerable negative error.
(See also the term Minimum acceptable contents)

TU2 The nominal quantity minus twice the tolerable negative error.

http://www.sp.se/metrology/pack/eng/edefin.htm

e-marking of prepackages
SP Swedish National Testing and Research Institute

In order to facilitate the free movement of goods, the states in the European common market (EU and EEA) have agreed on common rules for prepackages within the range 5 g to 10 kg (or 5 ml to 10 l).
The producer may under certain circumstances put a special e-mark on the packages. This mark is not obligatory but, when used, is a guarantee, recognized throughout the common market, that the goods to which it is applied have been packed by weight or volume in accordance with the European Council Directives 76/211/EEC or 75/106/EEC.
The e-mark acts, therefore, as a metrological "passport".





Bourth
Frankreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 82
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks a lot Bourth and Cécile, I used something along the lines of "e-marking terms". (Apologies for delay in marking Q - very busy and then ProZ site down yesterday.)
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren