Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: BN

Englisch translation: natural casing







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:BN (boyau naturel)
Englisch Übersetzung:natural casing
Eingetragen von:Gayle Wallimann
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:40am Feb 10, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Lebensmittel
Französisch Begriff oder Satz: BN
saucisse BN

Je trouve souvent derrière les noms de saucisses la dénomination BN...

Qui peux m'aider?

merci

Bram
Bram Poldervaart
Frankreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
writeaway: 10:46am Feb 10, 2005: what follows after BN? -
Bram Poldervaart (asker): 10:47am Feb 10, 2005: p.e 2 Knacks BN de 55 g -
writeaway: 10:53am Feb 10, 2005: I found this: TOULOUSE AU COUTEAU.BN/AP. If you know what AP is maybe it'll help with BN. needless to say am clueless at this point. -

natural casing
Erklärung:
Stands for "boyau naturel" in French.
The link that I have provided was tranlated as "natural skin" however, English usually uses casing instead of skin!

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-02-10 11:13:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.insca.org/

http://answers.google.com/answers/threadview?id=3416

This goes in pair with no artificial coloring
Ausgewählte Antwort von:

Gayle Wallimann
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you very much for this answer. It must be the correct one!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
5 +5natural casing
Gayle Wallimann
4BN: Boudin noirJohn Peterson
1with bright black artificial/synthetic color
Francis MARC


  


Antworten

14 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
BN: Boudin noir

Erklärung:
You also get BB which is Boudin Blanc.



--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-10 11:01:17 (GMT)
--------------------------------------------------

I\'m not a \"sausage\" expert, but can cover black pudding and white pudding (pig\'s blood, rather than meat).

--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-10 12:24:10 (GMT)
--------------------------------------------------

Gayle\'s answer is much more plausible, but I may as well keep this for comparison\'s sake (not being the type to \"faire du boudin\"!!).

John Peterson
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


27 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
with bright black artificial/synthetic color

Erklärung:
colorant BN (noir brillant)

beaucoup de références BN de ce type associées à la charcuterie sur sites français

Francis MARC
Litauen
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 34
Login to enter a peer comment (or grade)


30 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +5
natural casing

Erklärung:
Stands for "boyau naturel" in French.
The link that I have provided was tranlated as "natural skin" however, English usually uses casing instead of skin!

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-02-10 11:13:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.insca.org/

http://answers.google.com/answers/threadview?id=3416

This goes in pair with no artificial coloring


    Quelle: http://www.jean-floch.fr/sites_production/bernard_jeanfloch_...
    Quelle: http://www.jean-floch.fr/uk/sites_production/bernard_jeanflo...
Gayle Wallimann
Frankreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you very much for this answer. It must be the correct one!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Michel Lévy: Brillant !!!
1 Min.
  -> Thanks, Michel.

Zustimmung David Goward: I'll have to think "BN = Boyau Naturel" next time I dip a BN in my coffee! Yeuch!
4 Min.
  -> Yuck, is right!

Zustimmung writeaway: Good going! Agree with David, although BN's are now too sweet anyway. Preferred them way back when..... ;-)
9 Min.
  -> Thanks, writeaway. Hey, you can't be that old!

Zustimmung John Peterson: Much more plausible, though I'll keep mine just for comparison.
1 Stunde
  -> Thanks, John.

Zustimmung Tony M
2 Stunden
  -> Thanks, Dusty.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren