Französisch: phoque oeufEnglisch translation: get stuff Ed KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Art/Literary - Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino / childrens' video game | | Französisch Begriff oder Satz: phoque oeuf | Tu savais que les phoques pondaient des oeufs, toi ? Quelqu'un a écrit "phoque oeuf" sur un mur là-bas.
This is a joke told by one of the gang of friends to his mates. Any suitable jokes in English that spring to mind would be very welcome. Probably something slightly less rude for the more prudish Anglo-Saxon audience! They're presumably in pointing to a wall so I need to keep the grafitti image. Thanks so much in advance!!
|
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)David Goward: 12:24pm Jun 13, 2007: I really think you need to know whether the actual grafitti is visible, Mari. Emma Paulay: 12:37pm Jun 13, 2007: You also need to know whether it's written in EN and he doesn't know how to pronounce it or whether the graffiti is a joke in itself. I think it's probably the latter but it's best to be sure. Emma_C: 2:28pm Jun 13, 2007: You also need to know whether any seals and or eggs are in the picture as this will limit (or expand) your translation possibilities... juliebarba: 3:00pm Jun 13, 2007: Deary me, you've got trouble on your hands here Mari!! I'd ask for permission to replace it with some dumb 'why did the chicken cross the road' jokes or something.....with a bit of rudeness to appeal to the kids...
|
|
| | get stuff Ed | Erklärung: As in, "Do you know who Ed is?" and "What stuff is he supposed to get?" |
| Ausgewählte Antwort von: Bourth Frankreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenGenius! Thanks so much!! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
| |