Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: campagne de terrain

Englisch translation: field expedition/field campaign/site investigation







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:campagne de terrain
Englisch Übersetzung:field expedition/field campaign/site investigation
Eingetragen von:Carolingua
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

6:39pm Nov 17, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Geologie / Building of the pyramids
Französisch Begriff oder Satz: campagne de terrain
the full phrase is "Avec une equpie de paleontologues, Joel et Suzanne ont collecte de nombreuses donnees lors de deux campagnes de terrain, en 2002 et 2003.
translation365
field expedition
Erklärung:
If I were to hazard a guess.

"de terrain" in any case I'm certain is "field"; what I'm not sure about is the translation for "campagne". It's not "campaign" for sure...I would think either "expedition", "project", or something in that vein.
Ausgewählte Antwort von:

Carolingua
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
5 +1field campaign; program of field work
Guy Bray
4 +1site investigationBourth
2 +2field expedition
Carolingua


  


Antworten

5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Zustimmung (Netto): +2
field expedition

Erklärung:
If I were to hazard a guess.

"de terrain" in any case I'm certain is "field"; what I'm not sure about is the translation for "campagne". It's not "campaign" for sure...I would think either "expedition", "project", or something in that vein.

Carolingua
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Französisch, Spanisch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Dr Sue Levy
2 Stunden
  -> Thanks!

Zustimmung Peter Shortall
4 Stunden
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
site investigation

Erklärung:
If this concerns "GEOLOGY" as opposed to archaeology, then it would be "site investigation campaign", IOW series of tests, geological prospecting etc. aimed at identifying the underlying geology (for example, to determine if the stone used to build the pyramids as actually available in the area, at what depth beneath the sand, que sais-je. As opposed to a laboratory testing on rock and soil samples taken duing the site investigations.

If it is a campaign of archaeological investigations, then the above "field expedition" might work, though I'm not sure "expedition" is still said these days. Is that not more appropriate for the days when archaeologists stood a good chance of coming home with a Masai spear lodged between their shoulderblades or an ancient mummy in hot pursuit (and I'm not talking about what archaeologists got up to with young local women)?

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 41 mins (2005-11-17 22:21:20 GMT)
--------------------------------------------------

Reference to palaeontologists suggests to me at least that the research was more geological than archaeological.

Bourth
Frankreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 110

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Carolingua: Thanks for your comments; it's important to take the context and audience into account! You may be right about "expedition" being more of a layperson's term (which is why it came into my mind...I'm not a geologist!)
15 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


5 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +1
field campaign; program of field work

Erklärung:
common expressions in the profession.

Guy Bray
Vereinigte Staaten
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 7

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Carolingua: I concede that you are in the best position to know!! (I hope askers look at the answerers' profiles before selecting an answer...it's important to take that into account!)
13 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren