Französisch: l'ensemble amont du bassin Englisch translation: All the upstream part of the basin KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Französisch Begriff oder Satz: | l'ensemble amont du bassin | | Englisch Übersetzung: | All the upstream part of the basin | | Eingetragen von: | Drmanu49 |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Geologie | | Französisch Begriff oder Satz: l'ensemble amont du bassin | This is confusing! Elsewhere the article refers to "l'amont du bassin versant" which I have translated as "the upstream part of the drainage basin", but obviously this is not the case here. This is the context:
"...il est indispensable d'aborder la question de l'aménagement de l'ensemble amont du bassin versant."
With "l'ensemble" now placed in front, the "amont" has lost its definite object, leaving me unsure whether to assume that it means "the whole of the upstream part...etc" or something else.
Any help gratefully received. |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Peter James: 10:39am Jun 23, 2007: Sorry, that should be "definite article" not object. Francis Marche: 8:50am Jun 30, 2007: But this is so wrong: "watershed management" has never been anything else but "aménagement du bassin versant" in French and "Bassin versant" is NOT a basin like the Congo or Amazon Basin; and "upper reaches" IS the term for "the upstream part"
|
|
| | All the upstream part of the basin | Erklärung: .
-------------------------------------------------- Note added at 30 minutes (2007-06-23 11:08:43 GMT) --------------------------------------------------
Thousands of such checkdams have been built all over the upstream part of the basin. Dinesh wonders if that has anything to do with the hard time they have ...
www.iwmi.cgiar.org/WWF4/html/BasinStories2.htm - 42k - |
| Ausgewählte Antwort von: Drmanu49 Frankreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThanks to Drmanu for confirming and to Bourth for the fine tuning (think I'll go with "entire" here). 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
29 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| All the upstream part of the basin
Erklärung: .
-------------------------------------------------- Note added at 30 minutes (2007-06-23 11:08:43 GMT) --------------------------------------------------
Thousands of such checkdams have been built all over the upstream part of the basin. Dinesh wonders if that has anything to do with the hard time they have ...
www.iwmi.cgiar.org/WWF4/html/BasinStories2.htm - 42k -
| Drmanu49 Frankreich Arbeitsgebiet Muttersprache: Englisch, Französisch PRO-Punkte in Kategorie: 16
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Thanks to Drmanu for confirming and to Bourth for the fine tuning (think I'll go with "entire" here). |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 Stunde Antwortsicherheit:   |
| upstream area
Erklärung: il s'agit peut-être de la zone "géographique"
...
However, when upstream area is taken into account (to give the amount ... The variation of sediment yield with basin area will be determined and the factors ...
sotw.nerc.ac.uk/list_full.asp?pcode=NER%2FS%2FA%2F2006%2F14168 - 14k -
il s'agit peut-être d'un aménagement global
http://www.epama.fr/documents/lettres/lettreEPAMA-5.htm
Il s’agit de modéliser le système de crue sur l’ensemble du bassin amont de la Meuse pour bien en comprendre les caractéristiques. La réflexion doit aussi intégrer tous les aspects de l’occupation du sol, du contexte et des potentialités environnementales à l’échelle de l’ensemble de cette partie amont du bassin versant, pour pouvoir proposer un ensemble de projets locaux équilibrés et cohérents.
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
14 Stunden Antwortsicherheit:   |
4 Tage Antwortsicherheit:  |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |