Französisch: elles vous donneront du cœur au ventreEnglisch translation: they'll buck you up KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Französisch Begriff oder Satz: | elles vous donneront du cœur au ventre | | Englisch Übersetzung: | they'll buck you up | | Eingetragen von: | Adam Thomson |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Idiome/Maximen/Sprichwörter / colloquial use | | Französisch Begriff oder Satz: elles vous donneront du cœur au ventre | OK - more from the "therapy brochure" (not really a manual) "Elles titilleront vos hormones, elles aileront votre libido, elles vous donneront du cœur au ventre".
Would appreciate people's thoughts on this phrase. Thanks. |
| | | they'll buck you up | Erklärung: in this context. ie make you feel like it........ give you the get up and go to get going.... |
| Ausgewählte Antwort von: writeaway Belgien
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThanks to writeaway and all contributors. I thought of "lead in your pencil" but I don't have the courage to use it in this context...! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
7 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +7 |
| they'll buck you up
Erklärung: in this context. ie make you feel like it........ give you the get up and go to get going....
| writeaway Belgien Arbeitsgebiet Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 8
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Thanks to writeaway and all contributors. I thought of "lead in your pencil" but I don't have the courage to use it in this context...! |
|
|
| |