Französisch: copin comme cochonEnglisch translation: as thick as thieves KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Art/Literary - Idiome/Maximen/Sprichwörter | | Französisch Begriff oder Satz: copin comme cochon | Leo Blom est copin comme cochon avec Jopie de Beer
is it "best frineds"? because according to my dictionary, the word "cochon" has only pejorative meanings :o( |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Joanna Borowska (asker): 7:54am Jun 8, 2005: the full sentence:
LB est copin comme cochon avec JdB et il est contaminé par ses saletés. writeaway: 8:04am Jun 8, 2005: look up copin(e)-that's where you'll find the phrase in dictionaries. - writeaway: 8:05am Jun 8, 2005: or even copain....(oops) - Joanna Borowska (asker): 8:08am Jun 8, 2005: of course copain! sorry for the typo...
|
|
| | Ausgewählte Antwort von: Olivier San Léandro Frankreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenMerci beaucoup :o) 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
2 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +7 |
| to be as thick as thieves
Erklärung: être copains comme cochons[!] to be as thick as thieves.
HTH, Olivier
HACHETTE-OXFORD
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden |
|
| |