Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: enlever une épine du pied

Englisch translation: take a weight off / my mind / my shoulders / get out of a tight spot / a tricky situation



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:enlever une épine du pied
Englisch Übersetzung:take a weight off / my mind / my shoulders / get out of a tight spot / a tricky situation
Eingetragen von:Claudia Iglesias
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

3:48pm Mar 23, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Idiome/Maximen/Sprichwörter
Französisch Begriff oder Satz: enlever une épine du pied
je voudrais exprimer mon soulagement "vous m'enlevez une épine du pied"
On peut le dire d'une façon plus élégante aussi.

Merci
Claudia Iglesias
Chile
some ideas...
Erklärung:
You took a weight off my mind
You got me out of a tight spot / a tricky situation


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-03-23 15:52:49 GMT)
--------------------------------------------------

Perhaps simply "You've really helped me out"
Ausgewählte Antwort von:

Sandra Petch
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you all.
It's true, Sandra, you gave this answer first, voilà qui est corrigé (grâce à Claire).
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +3pour balm on my wounds / take a weight off my shoulders
Dee Braig
4 +3you've taken a weight off my mind
Claire Cox
3 +1what a relief! Jolanta Tuzel
3 +1some ideas...Sandra Petch


  


Antworten

4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
you've taken a weight off my mind

Erklärung:
is one option

Claire Cox
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 3

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Tony M: Yes, I like this, 'cos it conveys the idea of "something that has been bothering me for some time" // Tho' do let's note that the original is PRESENT tense... ;-)
32 Min.
  -> Thanks Tony - I suppose you could say "You're taking a weight off my mind", but I think my first suggestion is most common!

Zustimmung sporran
53 Min.
  -> Thanks Sporran

Zustimmung ntaylor
2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
some ideas...

Erklärung:
You took a weight off my mind
You got me out of a tight spot / a tricky situation


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-03-23 15:52:49 GMT)
--------------------------------------------------

Perhaps simply "You've really helped me out"

Sandra Petch
Frankreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you all.
It's true, Sandra, you gave this answer first, voilà qui est corrigé (grâce à Claire).

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung 1045: I like "You got me out of a tight spot/a tricky situation."
14 Min.
  -> Thanks, let's hope we're never in one!
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
pour balm on my wounds / take a weight off my shoulders

Erklärung:
Segun mas convenga ...

Un beso

Dee

Dee Braig
Frankreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch, Englisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung 1045
13 Min.

Zustimmung Aisha Maniar
33 Min.

Zustimmung ntaylor
2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
what a relief!

Erklärung:
maybe ....

Jolanta Tuzel
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Polnisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung ntaylor
24 Min.
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren