Englisch translation,Idiome/Maximen/Sprichwörter,Sonstige,dictionary,glossary,definition,meaning">
Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: "A quelque chose malheur est bon."

Englisch translation: "Every cloud has a silver lining."



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:"A quelque chose malheur est bon."
Englisch Übersetzung:"Every cloud has a silver lining."
Eingetragen von:David Hollywood
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:21pm May 14, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Idiome/Maximen/Sprichwörter
Französisch Begriff oder Satz: "A quelque chose malheur est bon."
Encore une maxime française. Quel est son equivalent en anglais?
Cheers
Dianne
Dianne Holmes Brown
Frankreich
every cloud has a silver liing
Erklärung:
think this might work

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2004-05-14 14:24:27 GMT)
--------------------------------------------------

\"lining \" that is :)

\"every cloud has a silver lining\"
Ausgewählte Antwort von:

David Hollywood
Argentinien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
that's perfect !
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +12every cloud has a silver liingDavid Hollywood
5One man's meat is another man's poison.Douglas Hayes
5It's an ill wind that blows nobody good
Richard Nice
4Annoying events are advantageous in so far they enable one to get an experience
Narasimhan Raghavan


  

Antworten

2 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
A quelque chose malheur est bon. One man's meat is another man's poison.

Erklärung:
-

Douglas Hayes
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +12
every cloud has a silver liing

Erklärung:
think this might work

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2004-05-14 14:24:27 GMT)
--------------------------------------------------

\"lining \" that is :)

\"every cloud has a silver lining\"

David Hollywood
Argentinien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
that's perfect !

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Vicky Papaprodromou
2 Min.

Zustimmung NancyLynn
2 Min.

Zustimmung xxxcaroail: yes!
18 Min.

Zustimmung Will Matter
20 Min.

Zustimmung Laura Robertson
1 Stunde

Zustimmung xxxsarahl
1 Stunde

Zustimmung Renate FitzRoy
1 Stunde

Zustimmung Julie Roy
1 Stunde

Zustimmung Robert Frankling
1 Stunde

Zustimmung writeaway
3 Stunden

Zustimmung Hacene
4 Stunden

Zustimmung sktrans
1 Tag14 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
A quelque chose malheur est bon Annoying events are advantageous in so far they enable one to get an experience

Erklärung:
The meaning in french is given below:
See: http://www.yfolire.net/cite/provcl_a.php
A quelque chose malheur est bon.
Les évênements facheux peuvent procurer quelque avantage, ne fût-ce qu'en donnant de l'expérience.



Narasimhan Raghavan
Indien
Muttersprache: Native in TamilTamil

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar writeaway: that's the meaning, not the equivalent English saying :-)
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
It's an ill wind that blows nobody good

Erklärung:
Just something one knows, but also the view of Kettridge, French for English Idioms

Richard Nice
Deutschland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren