Französisch: est-ce qu’il y a un pilote dans l’avion?Englisch translation: Is anyone running the show? / Who is running this insane asylum? / Is anybody flying this thing? / Is there anyone at the wheel? KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Französisch Begriff oder Satz: | Est-ce qu’il y a un pilote dans l’avion? | | Englisch Übersetzung: | Is anyone running the show? / Who is running this insane asylum? / Is anybody flying this thing? / Is there anyone at the wheel? | | Eingetragen von: | Anna Maria Augustin |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Art/Literary - Idiome/Maximen/Sprichwörter / Quebec French | | Französisch Begriff oder Satz: est-ce qu’il y a un pilote dans l’avion? | This is all the context I have. Is there an English equivalent that reflects the same meaning? I'm not sure what this means in French.
La folie de la téléphonie IP résidentielle…
Malgré la venue en force des câblodistributeurs dans ce marché en 2005 (lire en page 2), il semble que plusieurs voient encore la téléphonie IP résidentielle comme une façon de s’enrichir rapidement:
• AAA veut offrir un tel service à travers le Canada en 2005 en commençant par Toronto ;
• la compagnie BBB de Winnipeg vient de lancer un service téléphonique local à travers le Canada pour 14,95$ par mois ;
• CCC vient de lancer un service à Toronto et prévoit ajouter d’autres villes canadiennes ainsi que des villes américaines ;
• DDD, une ESLC de Toronto, prévoit lancer son service en juin 2005 ;
• EEE de Vancouver offre le service local IP de Vancouver ou de… Taiwan !
Est-ce qu’il y a un pilote dans l’avion ?
|
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Tony M: 11:15pm Feb 21, 2005: I remember that this came up in the context of another question not all that long ago; sorry, I can't remember which! - Pina Trans (asker): 1:36pm Feb 22, 2005: Context - I'm confused. In this context (IP telephony), is the author saying that it's madness/chaos because there are too many companies offering residential IP telephony? Or there are too many companies cropping up and there isn't one company taking charge? I'm inclined to go with the chaos/madness theory because of the title "La folie de la téléphonie IP résidentielle…". Sorry I don't have any more context. This is just a very short article in a telecommunications newsletter. Marian Greenfield: 1:43pm Feb 22, 2005: It's chaos because there are too many companies jumping in.. I think the implication is price wars and cutthroat competition for subscribers. The last line, I believe, is just a comment that the whole thing is chaos, insane.
- Marian Greenfield: 1:44pm Feb 22, 2005: That's exactly the kind of situation where we Americans (no idea about others) would comment, Who is running this insane assylum? - Anna Maria Augustin: 1:44pm Feb 22, 2005: Seems to me on reading the text it's more the fact that no-one's in charge and that why they say "folie". Also it's folie cos there are so many of them. Think best if you go for someone being in charge of all the operations. It would be safer. - Pina Trans (asker): 1:48pm Feb 22, 2005: By the way, Marian - The movie with Jack Nicholson you are thinking of is "One Flew Over the Cuckoo's Nest". It's one of my favourite movies and I even saw the play in London last summer. :-) Thanks for your input. Marian Greenfield: 1:56pm Feb 22, 2005: Oh that's right, "One Flew Over the Cuckoo's Nest". How could I forget??? Great movie... - Anna Maria Augustin: 2:04pm Feb 22, 2005: The problem with the cuckoo nest theory is it's about someone being smart enough to get out of there - not about putting someone in charge to co-ordinate the madness. Text doesn't seem to be about a company trying to get out. What do you think? - Pina Trans (asker): 2:18pm Feb 22, 2005: Link - I found this link. How do you interpret the saying here? http://www.cyberpresse.ca/actualites/article/article_complet... Marian Greenfield: 2:23pm Feb 22, 2005: That article gets a bit complicated for me (that's why I stick to financial French), but I get the impression that it's the same idea of utter chaos, when you shake your head and comment Who's running... - Pina Trans (asker): 2:24pm Feb 22, 2005: Cuckoo's Nest theory - The line "one flew over the cuckoo's nest" is a Mother Goose rhyme that one of the patients (Chief) recited over and over and it does relate to the plot in many ways. However, I think Marian's point is that Jack's character (Randle) incited the patients to cause chaos in the psych ward. Of course, this ended up backfiring on him. :-) Anna Maria Augustin: 2:31pm Feb 22, 2005: Article is asking who is co-ordinating the scenario since everything's getting out of hand. We have similar articles for the EU with so many countries, a dose of extremist nutters too, and no-one to co-ordinate the whole lot. Articles talk of pilots too. - Marian Greenfield: 2:41pm Feb 22, 2005: Actually ther is no cuckoo nest theory... I mentioned the movie as a funny (I thought) aside... The line reminds me of the movie, but is not from it... It's a line we tend to use to comment on utter chaos. - Anna Maria Augustin: 4:17pm Feb 26, 2005: Thanks Pina. I know what you mean about wanting to share the points. I wish we could do that. Oh, I know about the film with the title translated to "airplane" as my previous husband is an airline pilot (but I'm not so sure I would fly with him ...) -
|
|
| | Who is running the show/Is anyone co-ordinating these programs? | Erklärung: Two possibilities: one less formal, one more serious.
There's a French film with almost the same title meaning - Is there a pilot flying this plane? It's hilarious.
Hope this makes it a little clearer for you.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 48 mins (2005-02-22 01:05:50 GMT) --------------------------------------------------
Come to think of it.if there isn\'t a pilot onboard to fly the plane, then everything could get out of hand - or will get out of hand - and become chaotic.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 55 mins (2005-02-22 01:12:15 GMT) --------------------------------------------------
Here\'s the French film
http://www.allocine.fr/film/fichefilm.html?cfilm=36184
It has the original English title in it
-------------------------------------------------- Note added at 15 hrs 32 mins (2005-02-22 13:49:40 GMT) --------------------------------------------------
Yes, definitely go for someone needed to be in charge. On careful thought it just makes more sense to me.
We are getting lots of news articles on same problem with the EU - no-one\'s really co-ordinating it. |
| Ausgewählte Antwort von:
Anna Maria Augustin Frankreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenI wish I could split points because all the input I received was excellent. I gave points to Anna because the client chose "Is anyone running the show?" I added as many answers I could to the glossary. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
1 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +2 |
| |