Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: établissement garant

Englisch translation: guarantor establishment







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:établissement garant
Englisch Übersetzung:guarantor establishment
Eingetragen von:katiebeb
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:10pm May 7, 2003Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Bus/Financial - Investment/Wertpapiere / investment
Französisch Begriff oder Satz: établissement garant
Ainsi, dans l’hypothèse où [..] la valeur liquidative du [..] était inférieure à la valeur liquidative initiale du [..], XXX, établissement garant, verserait alors aux porteurs de parts [..], la différence constatée à cette date.
katiebeb
Vereinigtes Königreich
guarantor establishment/institution
Erklärung:
in apposition to the "XXX", the name of the establishment/institution.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-07 23:20:00 (GMT)
--------------------------------------------------

I seldom like to claim total certainty, but I believe it is the meaning and correct expression.
Ausgewählte Antwort von:

Paul Becke
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks very much
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +2guarantor establishment/institutionPaul Becke
4the establishment standing as guarantorRebecca Lowery
4the guarantor establishment
Lanna Castellano


  


Antworten

7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
guarantor establishment/institution

Erklärung:
in apposition to the "XXX", the name of the establishment/institution.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-07 23:20:00 (GMT)
--------------------------------------------------

I seldom like to claim total certainty, but I believe it is the meaning and correct expression.

Paul Becke
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks very much

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Lanna Castellano: yes! and you're quicker!
2 Min.
  -> Thanks, Lanna, and it makes a change!

Zustimmung Yolanda Broad
34 Min.
  -> Thanks to you, too, Yolanda.
Login to enter a peer comment (or grade)


8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the guarantor establishment

Erklärung:
or institution, depending on how you have translated or identified XXX

Lanna Castellano
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)


11 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the establishment standing as guarantor

Erklärung:
or acting as surety

Rebecca Lowery
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren