Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: Ces décisons sont motivées.

Englisch translation: justified



Alchemy ad



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz: motivées.
Englisch Übersetzung:justified
Eingetragen von:Jana Cole
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:39pm Apr 27, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Bus/Financial - Recht: Verträge
Französisch Begriff oder Satz: Ces décisons sont motivées.
What's being discussed is a buyer's right to accept or reject a delivery, and that the seller can be heard before a decision is made. I'm thinking the decision is "final" but I can't validate this anywhere.
Jana Cole
Vereinigte Staaten
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
writeaway: 9:41pm Apr 27, 2005: Have you looked up the verb 'motiver' in the dicos? -
Jana Cole (asker): 9:50pm Apr 27, 2005: I'm new here, and I keep getting requests for more context. Isn't the above context enough? If not, please guide me by telling me what more you want to know.
Charlie Bavington: 11:31pm Apr 27, 2005: No, it isn't :-) Ideally, people post some of the text before and after, as well as a description of the general context (as you have, altho a little more wouldn't have gone amiss). As long as you're not asking us to *translate* more than 10 words,... -
Charlie Bavington: 11:32pm Apr 27, 2005: ...there's nothing wrong with copying in an entire paragraph. It can also be useful to tell us about possible translations you have considered and rejected (it saves people wasting time posting answers you are never going to accept). -
Charlie Bavington: 11:35pm Apr 27, 2005: This is great example of someone giving good context. http://www.proz.com/kudoz/1014709 And as writeaway says, don't forget to look stuff up elsewhere first - this is meant to be your last resort, not your first. -

justified
Erklärung:
Just for a change, more context would be helpful.

But "motiver" for a decision means it is justified, justifiable, there are solid grounds for taking it, etc, etc,
Ausgewählte Antwort von:

Charlie Bavington
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +3justifiedCharlie Bavington
3 +3There are good reasons for these decisions
Kate Hudson


  

Antworten

5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
justified


Erklärung:
Just for a change, more context would be helpful.

But "motiver" for a decision means it is justified, justifiable, there are solid grounds for taking it, etc, etc,

Charlie Bavington
Vereinigtes Königreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 98

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Patrice
46 Min.

Zustimmung TesCor -
1 Stunde

Zustimmung writeaway: as good an answer as possible-personally I remain baffled by this attitude- asking for (legal) trans help by only giving isolated terms & 42 questions down the road still refusing to respond to colleagues' pleas for context-are we just 2-legged dicos?
3 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


23 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +3
There are good reasons for these decisions


Erklärung:
This is how I would translate it

Kate Hudson
Niederlande
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 11

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Anna Maria Augustin
26 Min.

Zustimmung writeaway: after careful consideration of all the context, I'd say also possible
3 Stunden

Zustimmung xxxCMJ_Trans: I would say "good grounds" however
8 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren