Englisch translation,law,Recht: Patente, Marken, Urheberrecht,Rechts- und Patentwesen,dictionary,glossary,definition,meaning">
Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: De tout quoi

Englisch translation: therefore (in the sense of: "for all those reasons")



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:De tout quoi
Englisch Übersetzung:therefore (in the sense of: "for all those reasons")
Eingetragen von:Linda Tyrer
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:18am May 8, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Law/Patents - Recht: Patente, Marken, Urheberrecht / law
Französisch Begriff oder Satz: De tout quoi
Dans un texte juridique, à la fin.

De tout quoi, j'ai dressé procès-verbal que j'ai signé avec le témoin prénommé.......

What is the special legal expression for this. (whereupon?)

Bruce Sanderson
Frankreich
therefore
Erklärung:
weak, but not altogether wrong, so a suggestion : "Therefore" - meaning "for all those reasons"
Ausgewählte Antwort von:

Linda Tyrer
Portugal
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
OK, thank you
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +2thereforeLinda Tyrer
1in respect of which
Peter Freckleton


  

Antworten

57 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
therefore

Erklärung:
weak, but not altogether wrong, so a suggestion : "Therefore" - meaning "for all those reasons"

Linda Tyrer
Portugal
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 7
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
OK, thank you

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Can Altinbay
6 Stunden

Zustimmung Alicia Casal
1 Tag12 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


17 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
in respect of which

Erklärung:
If referring to what has gone before.



--------------------------------------------------
Note added at 2005-05-09 01:07:00 (GMT)
--------------------------------------------------

Possibly WHEREOF, if it will fit syntactically.

Peter Freckleton
Australien
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 26
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren