Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: ...par la loi, la morale ou les usages

Englisch translation: by the law, ethics and practice







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:...par la loi, la morale ou les usages
Englisch Übersetzung:by the law, ethics and practice
Eingetragen von:Lillian van den Broeck
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

3:27pm Mar 9, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Marketing - Recht: Patente, Marken, Urheberrecht / website copyright
Französisch Begriff oder Satz: ...par la loi, la morale ou les usages
Another bit in a website copyright clause - not sure what this phrase means (I have no problem with what precedes it). Here is the paragraph:

L'utilisateur s'engage à utiliser l'information contenue sur ce site conformément aux stipulations faites dans les présentes conditions générales d'utilisation, par la loi, la morale ou les usages.

It is all clear up until that last bit - does anyone know what it means?
French2English
Vereinigtes Königreich
by the law, ethics and usage (practice)
Erklärung:
-
Ausgewählte Antwort von:

Lillian van den Broeck
Mexiko
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +4by the law, ethics and usage (practice)
Lillian van den Broeck
4according to law, custom or moresMary Wilburn


  


Antworten

5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +4
by the law, ethics and usage (practice)

Erklärung:
-

Lillian van den Broeck
Mexiko
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 6
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Graded automatically based on peer agreement.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung NewCal
3 Stunden
  -> Thank you NewCal!

Zustimmung Pallo: How about "by law, ethics, and common pratice"?
5 Stunden
  -> Yes Pallo, much better. Thanks!

Zustimmung Charlie Bavington: or even "use the information.....legally, ethically and in accordance with common practice" ?
9 Stunden
  -> Sounds even better! Merci Charlie!

Zustimmung hodierne: or sanctioned by...
18 Stunden
  -> Thanks also, Hodierne.
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Tage   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
according to law, custom or mores

Erklärung:
These terms describe the range of acceptable conditions of use to include what is legal, customary or in conformity with ethical folkways. "Mores," ethical folkways, are traditionally accepted values of a group or a community.


    Quelle: http://dictionary.com
Mary Wilburn
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren