Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: 1er adjoint au delegue

Englisch translation: 1st Assistant to the Deputy Mayor



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:1er adjoint au delegue
Englisch Übersetzung:1st Assistant to the Deputy Mayor
Eingetragen von:Mary Quinn
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:22pm Jun 27, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Law/Patents - Recht (allgemein) / public administration job title
Französisch Begriff oder Satz: 1er adjoint au delegue
This is the job title of the individual signing at the bottom of a birth certificate (Cameroon). The doc includes a proxy registrar (par delegation) and I'm not sure if this title is related to this fact or if "delegue" simply means "official" or "officer". Thank you for any help.
Mary
1st Assistant to the Deputy Mayor
Erklärung:
If the Cameroon system of local government is derived from the French system, would 'délégué' be shorthand for 'Deputy Mayor'-- the person who would, I believe, be responsible locally for registration of births, deaths and marriages?
Ausgewählte Antwort von:

xxxtnkw
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you for your help
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
1 +31st Assistant to the Deputy Mayorxxxtnkw
4First Adjutant to the Official RegistrarCarolynB
41st Deputy to the Delegate
SwissTell


  


Antworten

5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
1st Deputy to the Delegate

Erklärung:
or: 1st Adjoint to the Delegate

however, you can hardly go wrong calling the main person a Delegate, because it surely conveys as much importance, if not more, than a mere official or officer

SwissTell
Vereinigte Staaten
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 32
Login to enter a peer comment (or grade)


10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
First Adjutant to the Official Registrar

Erklärung:
this sems to cover moat possibilities

CarolynB
Brasilien
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


17 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 Zustimmung (Netto): +3
1st Assistant to the Deputy Mayor

Erklärung:
If the Cameroon system of local government is derived from the French system, would 'délégué' be shorthand for 'Deputy Mayor'-- the person who would, I believe, be responsible locally for registration of births, deaths and marriages?

xxxtnkw
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you for your help

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung writeaway: this makes sense
2 Stunden

Zustimmung jackieg: seems the best alternative to me too
7 Stunden

Zustimmung Chinoise
2 Tage3 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren