Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: (Société X) venant aux droits de la (société Y)

Englisch translation: X, successor in interest to Y



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:(Société X) venant aux droits de la (société Y)
Englisch Übersetzung:X, successor in interest to Y
Eingetragen von:Michel Lévy
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:34am Oct 14, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Law/Patents - Recht (allgemein)
Französisch Begriff oder Satz: (Société X) venant aux droits de la (société Y)
Appears in a summons to appear in court (in France)

Thanks in advance for your help.
Ove Pedersen
Norwegen
X, successor in interest to Y
Erklärung:
-
Ausgewählte Antwort von:

Michel Lévy
Kanada
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks a lot
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +2subrogated - as successor-in-title - in the rights of
xxxKirstyMacC
4 +1X, successor in interest to Y
Michel Lévy


  

Antworten

5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
X, successor in interest to Y

Erklärung:
-

Michel Lévy
Kanada
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 39
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks a lot

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Helen Godfrey
31 Min.
  -> Cheers Helen
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
subrogated - as successor-in-title - in the rights of

Erklärung:
This weblink and many others have the wrong prep. It's subrogated TO someone IN his/her/their rights:

'... If the payment does not cover the loss of the Assured, the Company shall be subrogated *to* such rights and remedies in the proportion which said payment bears ...'



    Quelle: http://www.vuwriter.com/vuforms.jsp?displaykey=FM00001687
xxxKirstyMacC
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 213

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Jane Lamb-Ruiz
3 Stunden

Zustimmung writeaway: Registre du Commerce et des Sociétés
374 Tage
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren