Französisch: ceci sans crainte d'innovations.Englisch translation: innovation notwithstanding KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Französisch Begriff oder Satz: | ceci sans crainte d'innovations. | | Englisch Übersetzung: | innovation notwithstanding | | Eingetragen von: | NancyLynn |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Art/Literary - Linguistik / tournure de phrase | | Französisch Begriff oder Satz: ceci sans crainte d'innovations. | Nos efforts ont porté sur la recherche des meilleurs terroirs entre Nîmes et Carcassonne et sur le savoir-faire viticole, qui sont les deux clés de la qualité, ceci sans crainte des innovations.
I can't figure out how to word the last bit.
...quality, without fearing innovation???? or put that somewhere else in the sentence? or reword it (I don't like it as it stands) |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)NancyLynn (asker): 4:59pm May 18, 2005: Hi Jane- - I had thought of that too, embrace or welcome innovation, it's just that the turn of phrase here seems to imply that they need not fear innovation, *need not* rather than *greet with open arms* it's possible I'm making too uch of this, but it's the only phrase in the entire article that bothers me, and has been bothering me since yesterday :-(
|
|
| | innovation notwithstanding | Erklärung: the above is a rather encapsulated translation - there will be better - but it is to give you the flavour of what I'm about to say: I think it means that they have focused on finding the right soils and the know-how of the trade and that these two factors are the keys to quality, irrespective of whether the producer choose to innovate. In other words, quality will always out if you start with good materials and knowledge.
So whatever they do, however much they fiddle around with the cultivars, technical know-how and good soils will ALWAYS remain the key to quality |
| Ausgewählte Antwort von: xxxCMJ_Trans Frankreich
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortendengreat, thanks! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
10 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +2 |
| without being afraid to take an innovative approach
Erklärung: or "without being afraid to innovate" or "without shying away from taking an innovative approach" - some ideas to play with.
| |
12 Min. Antwortsicherheit:   |
2 Min. Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +3 |
| and which welcomes innovation Or which is not averse to innovation
Erklärung: depends on the rest of the translation
-------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2005-05-18 17:11:07 GMT) --------------------------------------------------
looking for the best traditional - or even innovation-welcoming wine growing areas between x and y
| Jane Lamb-Ruiz Vereinigte Staaten Arbeitsgebiet Muttersprache: Englisch, Portugiesisch PRO-Punkte in Kategorie: 24
|
| | |
| |