Französisch: competences qui a contrait de..Englisch translation: ... a skills deficiency that compelled/enforced (to) that layoff KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Französisch Begriff oder Satz: | competences qui a contrait de.. | | Englisch Übersetzung: | ... a skills deficiency that compelled/enforced (to) that layoff | | Eingetragen von: | Piotr Fras |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Linguistik | | Französisch Begriff oder Satz: competences qui a contrait de.. | I have difficulties with grasping the sens of the above in the following sentence:
Le Bureau XXX informe les membres presents qu'il s'agit de problemes de competences qui a contrait ce licenciement. |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)ekat3r1na: 1:39pm Mar 22, 2006: Elle n'est tout simplement pas en français...:) S'agirait-il d'une traduction inversée ? - xxxCMJ_Trans: 3:17pm Mar 22, 2006: qui ONT contraiNt the French is pretty dreadful ! Francis has got the meaning if not the best wording - xxxCMJ_Trans: 3:18pm Mar 22, 2006: basically they are saying that the person was sacked for incompetence -
|
|
| | Ausgewählte Antwort von: Francis MARC Litauen
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThanks all of you! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
10 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +3 |
| ... a skills deficiency that compelled/enforced (to) that layoff
Erklärung: should be "qui a contraint à ce licenciement"
| Francis MARC Litauen Muttersprache: Französisch PRO-Punkte in Kategorie: 16
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | | | |