Französisch: au temps passéEnglisch translation: on a time-spent basis KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Französisch Begriff oder Satz: | au temps passé | | Englisch Übersetzung: | on a time-spent basis | | Eingetragen von: | Sylvia Smith |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Bus/Financial - Management/Verwaltung / consulting services | | Französisch Begriff oder Satz: au temps passé | This is a bullet in a PowerPoint presentation (XXX is an engineering consultancy):
L'offre de XXX
- Réalisation d'études et de projets au temps passé, en mode consulting
Past tense doesn't seem to make much sense... perhaps they mean something along the lines of on time (withiin the given time)? Any insight would be much appreciated! |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Sylvia Smith: 10:57am Mar 4, 2006: Perfect Patricia! Thank you, that makes perfect sense here.
|
|
| | see explanation | Erklärung: they are speaking of billing mode ie, an hourly basis (temps passé=time spent) rather than flat fee, percentage, result etc... |
| Ausgewählte Antwort von: Patricia Lane Frankreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThank you! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
3 Min. Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +8 |
| see explanation
Erklärung: they are speaking of billing mode ie, an hourly basis (temps passé=time spent) rather than flat fee, percentage, result etc...
| Patricia Lane Frankreich Spezialgebiet Muttersprache: Englisch, Französisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden |
|
| |