Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: capacite de communiquer de maniere ascendante et descendante

Englisch translation: ability to communicate on/at all levels



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:capacite de communiquer de maniere ascendante et descendante
Englisch Übersetzung:ability to communicate on/at all levels
Eingetragen von:Adjoa des Bordes
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:11pm Jan 27, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Management/Verwaltung / managerial
Französisch Begriff oder Satz: capacite de communiquer de maniere ascendante et descendante
Talking about the ability of a manager to communicate with his staff "la capacité à écouter et à communiquer de façon ascendante et descendante"
Adjoa des Bordes
Ghana
ability to communicate on/at all levels
Erklärung:
or capable of communicating at all levels

La communication descentante

La communication descendante est volontariste et organisée. L’émetteur *est le management* de l’entreprise, qui s’adresse à l’ensemble des équipes, départements et services.

La communication ascendante

La communication ascendante part des échelons inférieurs pour remonter vers la Direction de l’établissement.
http://www.com2crise.com/article.php3?id_article=102

I found the link above which shows that it is referring to ranks - communicating to more/less senior staff. I don't think that it has to be as formal as the link above in general because it's on lots of job adds:

TECHNICIEN DE MAINTENANCE H/F
Etre capable de communiquer de façon ascendante et descendante
http://emploi.futura-sciences.com/data/DetailOffre.aspx?NumO...

applicants must be able to communicate effectively at all levels
http://www.gaapweb.com/Financial-Controller.html?page=8

Be capable of communicating effectively and influentially at all levels and represent the organisation at the highest levels.
http://jobs.efinancialcareers.co.uk/job-4000000000359385.htm

strong written and spoken communication skills and capable of interfacing at all levels in the organisation
http://jobs.guardian.co.uk/job/395671/operations-managers-s-...

Must be capable of communicating at all levels of the business.
http://www.cv-library.co.uk/cgi-bin/jdb_view_vacancy.cgi?job...



you will be capable of influencing and communicating across all levels
http://www.renishaw.com/en/6579.aspx

this is how I've always seen it in English job ads; it's not quite as explicit as the French
Ausgewählte Antwort von:

juliebarba
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks very much, this seems good and I see it being used all over
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +1upward and downward communication skills
Anton Konashenok
3 +2ability to communicate on/at all levels
juliebarba
3top-down and bottom-up communicationFrancis Marche


  


Antworten

23 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
upward and downward communication skills

Erklärung:
.

Anton Konashenok
Tschechische Republik
Muttersprache: Russisch, Englisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Victoria Burns: nice
8 Stunden
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)


8 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
ability to communicate on/at all levels

Erklärung:
or capable of communicating at all levels

La communication descentante

La communication descendante est volontariste et organisée. L’émetteur *est le management* de l’entreprise, qui s’adresse à l’ensemble des équipes, départements et services.

La communication ascendante

La communication ascendante part des échelons inférieurs pour remonter vers la Direction de l’établissement.
http://www.com2crise.com/article.php3?id_article=102

I found the link above which shows that it is referring to ranks - communicating to more/less senior staff. I don't think that it has to be as formal as the link above in general because it's on lots of job adds:

TECHNICIEN DE MAINTENANCE H/F
Etre capable de communiquer de façon ascendante et descendante
http://emploi.futura-sciences.com/data/DetailOffre.aspx?NumO...

applicants must be able to communicate effectively at all levels
http://www.gaapweb.com/Financial-Controller.html?page=8

Be capable of communicating effectively and influentially at all levels and represent the organisation at the highest levels.
http://jobs.efinancialcareers.co.uk/job-4000000000359385.htm

strong written and spoken communication skills and capable of interfacing at all levels in the organisation
http://jobs.guardian.co.uk/job/395671/operations-managers-s-...

Must be capable of communicating at all levels of the business.
http://www.cv-library.co.uk/cgi-bin/jdb_view_vacancy.cgi?job...



you will be capable of influencing and communicating across all levels
http://www.renishaw.com/en/6579.aspx

this is how I've always seen it in English job ads; it's not quite as explicit as the French


juliebarba
Vereinigtes Königreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 30
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks very much, this seems good and I see it being used all over

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung suezen
1 Stunde
  -> morning & thanks

Zustimmung Karen Stokes
2 Stunden
  -> thanking you

Neutraler Kommentar Francis Marche: can "at all levels" mean "through all levels" as is clearly implied in the French? Open question for me.
4 Stunden
  -> yes, please refer to the links. It's not open at all for me....I see it all the time. Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)


12 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
top-down and bottom-up communication

Erklärung:
a boiler plate regularly translated in French as ascendant and descendant.

At all level (à tous les niveaux) works also (and mainly) for horizontal communication channels

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-01-28 13:49:43 GMT)
--------------------------------------------------

In response to Juliebarba's comments: communicating at all levels mostly mean a personal ability to communicate horizontally at different levels of an organization (such as in one of her links "representing the organization at the highest level"). It does not necessarily imply communication channels running across hierarchical tiers. "Descendant et ascendants" in French means reports are sent up and instructions/comments are sent down across all levels by the same individual and that same individual may also organize collective communication sessions involving several organizational tiers, etc.

As to the objection that the "top-down and bottom-up" phrase seems to exclude the "middle"...well... metonymies usually do that you know: they tend to be elliptic a bit.

Francis Marche
Frankreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Französisch, Englisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar juliebarba: you wouldn't use 'all levels' for 'horizontal communication' when that is one level. Also, for your top answer - ascendante could be any upwards communication, you don't have to be at the 'bottom' - what about the middle? same for descendante
1 Stunde
  -> erh...you make a real fine point there. Let's see: when you travel from top to bottom and vice versa you pass by "the middle" a couple of times don't you? I checked your links: some have "at", some "across": which one do you see "all the time" please?
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren