Französisch: banc de mesure de conductivité thermique de type fil chaudEnglisch translation: hot wire thermal conductivity measurement bench KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Französisch Begriff oder Satz: | banc de mesure de conductivité thermique de type fil chaud | | Englisch Übersetzung: | hot wire thermal conductivity measurement bench | | Eingetragen von: | Sarah Port |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Tech/Engineering - Produktion/Fertigung | | Französisch Begriff oder Satz: banc de mesure de conductivité thermique de type fil chaud | | This phrase occurs in an article describing equipment at a research centre specialising in the manufacturing of composite materials. |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)xxxdf49f: 2:48pm Sep 3, 2005: quel terme vous pose problème dans cette phrase? -
|
|
| | Ausgewählte Antwort von:
JCEC Kanada
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
4 Stunden Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): -1 |
| banc de mesure de conductivité thermique de type fil chaud hot wire thermal conductivity (measuring) benchmark
Erklärung: if my other answers are right, this one should be too ;-)
hot wire = fil chaud - méthode de soudage =GDT
measuring et benchmark sont un peu redondants puisqu'on ne peut avoir de benchmark si on n'a pas de mesures - c'est pour ça que je l'ai mis ()
| DocteurPC Kanada Erfüllt Kriterien nicht Muttersprache: Französisch, Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 16
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
11 Stunden Antwortsicherheit:   |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |