Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: ETUDE, conception, mise au point

Englisch translation: research, design and development







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:étude, conception, mise au point
Englisch Übersetzung:research, design and development
Eingetragen von:liz askew
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

3:24pm Jun 20, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Bus/Financial - Produktion/Fertigung
Französisch Begriff oder Satz: ETUDE, conception, mise au point
A furniture company is buying these three services from a designer: étude, conception, mise au point d’un nouveau modèle.

What exactly do they stages refer to ? My translations and understanding :
study (of different aspects / purely theoretical stage)
design ( of something concrete/tangible)
development (fine-tuning to obtain a prototype for mass production)

Thank you for your answers and explanations.

Andy THEODOROU
Frankreich
research, design and development
Erklärung:
Franklin, founder, president and chief executive officer of the Houston (Miss.)-based Franklin Corp. and a 1959 MSU industrial management graduate, said more than 50 percent of the furniture sold in the U.S. last year was manufactured offshore.

"We must respond in a positive and proactive way, and this center can be a huge part of that process," Franklin said. "This land-grant institution will raise the bar on lifting forward the furniture industry in Mississippi."

Lee said the institute will support the furniture industry "through research that aids in the design, production, marketing, and distribution of high quality products that meet the changing needs of families and businesses here and abroad. We will also offer technical support to deliver new technologies, methods, and findings to industry, help to ensure a high quality workforce, and educate future managers and leaders for the industry."
Ausgewählte Antwort von:

liz askew
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
this sounds perfect, thanks again liz and to all other for help
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3 +5research, design and developmentliz askew
4study, design and adjustingNewCal


  


Antworten

5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
study, design and adjusting

Erklärung:
.

NewCal
Neukaledonien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch, Französisch
Login to enter a peer comment (or grade)


17 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +5
research, design and development

Erklärung:
Franklin, founder, president and chief executive officer of the Houston (Miss.)-based Franklin Corp. and a 1959 MSU industrial management graduate, said more than 50 percent of the furniture sold in the U.S. last year was manufactured offshore.

"We must respond in a positive and proactive way, and this center can be a huge part of that process," Franklin said. "This land-grant institution will raise the bar on lifting forward the furniture industry in Mississippi."

Lee said the institute will support the furniture industry "through research that aids in the design, production, marketing, and distribution of high quality products that meet the changing needs of families and businesses here and abroad. We will also offer technical support to deliver new technologies, methods, and findings to industry, help to ensure a high quality workforce, and educate future managers and leaders for the industry."

liz askew
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 7
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
this sounds perfect, thanks again liz and to all other for help

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung B D Finch: With research (& design).
17 Min.
  -> Thank you!

Zustimmung David Goward: With all 3
1 Stunde
  -> Thank you!

Zustimmung Jenny Duthie: with all!
1 Stunde
  -> Thank you!

Zustimmung MatthewLaSon: You got it! "mise au point" is tricky sometimes. It can mean "perfecting/honing/finalizing" as well. Here, it just means "development."
3 Stunden

Zustimmung rkillings
5 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren