Französisch: Acier électrozingué de 3 mm d'épaisseur type "L + Z"Englisch translation: profile KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Französisch Begriff oder Satz: | Acier électrozingué de 3 mm d'épaisseur type "L + Z" | | Englisch Übersetzung: | profile | | Eingetragen von: | Adam Thomson |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Tech/Engineering - Produktion/Fertigung / company description for catalogue | | Französisch Begriff oder Satz: Acier électrozingué de 3 mm d'épaisseur type "L + Z" | Company product brochure, describing door embrasure frame that has characteristics, including this one
". . .ébrasement en acier électrozingué de 3 mm d'épaisseur type "L + Z". . ."
What do the "L" and the "Z" refer to? Do you think it's the profile of the rolled section? Insights please. Thanks as always. |
| | | profile | Erklärung: I should think. Exactly which way the L bends relative to the Z I cannot say, but either way it will give plenty of mating and sealing faces for the door to close against.
Personally I would talk of the REVEAL or JAMB rather than EMBRASURE (which makes me think of fortifications, be they quadrangular or not, and lines of fire). Check out definitions and see what you think.
-------------------------------------------------- Note added at 12 hrs 36 mins (2004-06-19 21:48:12 GMT) --------------------------------------------------
Imagine an L on its back followed by a right-angled Z :
__
____l l___
(where the top bar should be resting on the two ells)
The door closes against the \"hump\" in the middle.
-------------------------------------------------- Note added at 12 hrs 37 mins (2004-06-19 21:49:46 GMT) --------------------------------------------------
Well, that didn\"t work, did it!
Move the top bar a few spaces to the right, and move the two uprights apart from each other to get the general picture. I guess another way of saying it would be \"omega section\". |
| Ausgewählte Antwort von: Bourth Frankreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThank you, Bourth - also thanks to Dusty 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
3 Stunden Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| Acier électrozingué de 3 mm d'épaisseur type profile
Erklärung: I should think. Exactly which way the L bends relative to the Z I cannot say, but either way it will give plenty of mating and sealing faces for the door to close against.
Personally I would talk of the REVEAL or JAMB rather than EMBRASURE (which makes me think of fortifications, be they quadrangular or not, and lines of fire). Check out definitions and see what you think.
-------------------------------------------------- Note added at 12 hrs 36 mins (2004-06-19 21:48:12 GMT) --------------------------------------------------
Imagine an L on its back followed by a right-angled Z :
__
____l l___
(where the top bar should be resting on the two ells)
The door closes against the \"hump\" in the middle.
-------------------------------------------------- Note added at 12 hrs 37 mins (2004-06-19 21:49:46 GMT) --------------------------------------------------
Well, that didn\"t work, did it!
Move the top bar a few spaces to the right, and move the two uprights apart from each other to get the general picture. I guess another way of saying it would be \"omega section\".
| Bourth Frankreich Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 132
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Thank you, Bourth - also thanks to Dusty |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |