Französisch: À releverEnglisch translation: However, the export sales unit or department performed very well KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Französisch Begriff oder Satz: | À relever | | Englisch Übersetzung: | However, the export sales unit or department performed very well | | Eingetragen von: | Kathryn McFarland |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Marketing/Marktforschung | | Französisch Begriff oder Satz: À relever | Bien qu’insatisfaisant, ce résultat peut-être qualifié de bon tenant compte de la conjoncture générale et de la baisse de la consommation de vin.
A relever l’excellente performance du service de vente extérieur. En effet MM. Urs Hugi et Ruedi Kiener ont tout deux dépassé les objectifs fixés malgré la morosité du marché dans le secteur de la restauration.
|
| | | However, the export sales unit or department performed very well | Erklärung: or had very good figures, it should be noted.
but I would leave it out, most likely, for the flow, unless it is an internal report, then leave it in at the end.
all that long phrasal bit can be incorporated into the idea and does need to be "translated"..
It is: highlight or emphasize....but who needs that if the Main Idea is well expressed. I find it superfluous in English...
cheers
-------------------------------------------------- Note added at 11 hrs 6 mins (2005-11-06 14:45:03 GMT) --------------------------------------------------
English does not put a phrase like this as the main focus of a sentence. It is Secondary.
:) |
| Ausgewählte Antwort von: Jane Lamb-Ruiz Vereinigte Staaten
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThanks 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
12 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +7 |
| A relever To be noted
Erklärung: Worth mentioning, etc.
| JCEC Kanada Arbeitsgebiet Muttersprache: Französisch
|
|
|
| |