Französisch: animation commercialeEnglisch translation: sales events/sales activities KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Französisch Begriff oder Satz: | animation commerciale | | Englisch Übersetzung: | sales events/sales activities | | Eingetragen von: | Carmen Schultz |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Bus/Financial - Marketing/Marktforschung | | Französisch Begriff oder Satz: animation commerciale | From a business proposal. A company is offering to run a section of another company's web site, manage its content, co-ordinate marketing campaigns, etc.
EXE. Nous prenons en charge l'animation commerciale de la rubrique "actualités" de votre site. |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Carmen Schultz: 2:27pm Nov 17, 2005: It's obviously a sales component of the site to be managed and the other word needed whether it be "events," "activities," "promotions," etc. I think needs to be a word that's accessible to the reader(vs a word that's used among insiders. - Helen Godfrey: 5:40pm Nov 17, 2005: Carmen, I do not think that this is the term to be used on the web-site, it is the description of the service in the business proposal. - Carmen Schultz: 11:31pm Nov 17, 2005: Even if it's for a proposal to be read by the partners, it seems to me that it's ultimately is going to be used as a title/headline in the actual website so it still needs to be accessible to web surfer/reader. -
|
|
| | sales events/sales activities | Erklärung:
animation:
in context | images
animation:
Principal Translations:
animation nf animation
animation nfpl activities
Compound Forms:
animation commerciale nf sales event
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 20 mins (2005-11-17 14:17:35 GMT) --------------------------------------------------
As in the section of the website where sales activities/events are promoted and managed. I prefer "events" over "activities" because this is more in line with marketing strategies.
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 32 mins (2005-11-17 14:30:15 GMT) --------------------------------------------------
could also be SALES PROMOTIONS-
Note:It's obviously a sales component of the site to be
managed and the other word needed alongside "sales" whether it be "events," "activities," "promotions," etc., I think needs to be a word that's accessible to the reader(vs a word that's used among insiders) |
| Ausgewählte Antwort von:
Carmen Schultz Vereinigte Staaten
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThis answer reflects the source language meaning, which is somewhat vague. Thanks. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
11 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +3 |
| sales presentation
Erklärung: Eurodicautom says commercial or sales promotion but I actually prefer presentation in this context. Basically, their job will be to manage the content of this particular area of the company's website.
| Helen Godfrey Vereinigtes Königreich Spezialgebiet Muttersprache: Englisch
|
| | | |