Französisch: avec soin et technicitéEnglisch translation: with great care and skill KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Französisch Begriff oder Satz: | avec soin et technicité | | Englisch Übersetzung: | with great care and skill | | Eingetragen von: | Maria Constant |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Marketing - Marketing/Marktforschung / Presentation of a web site | | Französisch Begriff oder Satz: avec soin et technicité | This is in the paragraph under "Limitation de responsabilité".
Le Groupe XXX a préparé le contenu de ce site avec soin et technicité. Toutefois, le Groupe ne garantit ni expressément ni tacitement la nature ou l'exactitude des informations contenues dans ce site et ne sera en aucun cas tenu responsable d'une perte qui serait due à l'utilisation de ce site.
What I'm having difficulty with is getting round the technicité part after with care/carefully.
Any ideas would be much appreciated.
TIA |
| | | with great care and skill | Erklärung: "Technicité" literally means technical skill, or the technical nature of something. But clearly "with care and technical skill" doesn't really sound right in the context.
Another option would be to paraphrase along the lines of "with great care and attention to detail". (It could be argued that "technical skill" approximates to "attention to detail" in many respects.) |
| Ausgewählte Antwort von:
Rob Grayson Frankreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenAlthough I did like Bourth's idea I ended up using your suggestion Rob. Thanks to all. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
4 Min. Antwortsicherheit:   |
9 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +5 |
| with great care and skill
Erklärung: "Technicité" literally means technical skill, or the technical nature of something. But clearly "with care and technical skill" doesn't really sound right in the context.
Another option would be to paraphrase along the lines of "with great care and attention to detail". (It could be argued that "technical skill" approximates to "attention to detail" in many respects.)
| Rob Grayson Frankreich Spezialgebiet Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 48
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Although I did like Bourth's idea I ended up using your suggestion Rob. Thanks to all. |
|
|
| |