Französisch: Caoutchouc vulcarbonéEnglisch translation: vulcarbonized rubber KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Tech/Engineering - Materialien/Werkstoffe (Kunststoffe, Keramik usw.) / watch strap | | Französisch Begriff oder Satz: Caoutchouc vulcarboné | | type of rubber treatment, but what is it in English? |
| | | vulcarbonized rubber | Erklärung: Compare the descriptions of the Royal Oak wrist watch in the two refs. "un matériau aussi beau qu'innovant: le caoutchouc vulcarboné. Extrêmement doux au toucher et particulièrement résistant," in the first ref., "clad in white vulcarbonised rubber" in the second |
| Ausgewählte Antwort von:
Oliver Walter Vereinigtes Königreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenYes, the company making the straps has invented this term! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
| |