Französisch: à l'ongletEnglisch translation: mitred KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Tech/Engineering - Materialien/Werkstoffe (Kunststoffe, Keramik usw.) / injection moulding | | Französisch Begriff oder Satz: à l'onglet | ". . . [L'unité] injecté dispose de 4 planches de protection sur la face avant derrière lesquelles sont positionnées les brides coupées à l’onglet . . ."
Insights on best phrasing for this within this context please. Thanks in advance. |
| | | miter cutted | Erklärung: Joint fitting for miter cutted panels - Patent EP1455097- [ Traduire cette page ]Abstract of EP1455097 The connecting fitting (1) for two mitred panel components (3,4) consists of a female section (5) fitted in a countersunk hole (7) in ...
www.freepatentsonline.com/EP1455097.html - 32k
Termium:
Domaine(s)
– Finish Carpentry
– Rough Carpentry
Domaine(s)
– Menuiserie
– Charpenterie
miter cut Source CORRECT
mitre cut Source
coupe d'onglet |
| Ausgewählte Antwort von: Francis MARC Litauen
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden"Mitre cut" or "Mitred" are correct English. Thanks to MARC and Bourth - and the others - for their input. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
7 Min. Antwortsicherheit:   |
| cut with a 45º hook saw
Erklärung: the 'onglet' is a hook used (also) in carpentry, with a small 45º hook that makes it possible to use it as if a (finger)nail to take up some small parts.
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 Stunde Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| miter cutted
Erklärung: Joint fitting for miter cutted panels - Patent EP1455097- [ Traduire cette page ]Abstract of EP1455097 The connecting fitting (1) for two mitred panel components (3,4) consists of a female section (5) fitted in a countersunk hole (7) in ...
www.freepatentsonline.com/EP1455097.html - 32k
Termium:
Domaine(s)
– Finish Carpentry
– Rough Carpentry
Domaine(s)
– Menuiserie
– Charpenterie
miter cut Source CORRECT
mitre cut Source
coupe d'onglet
| Francis MARC Litauen Muttersprache: Französisch PRO-Punkte in Kategorie: 41
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| "Mitre cut" or "Mitred" are correct English. Thanks to MARC and Bourth - and the others - for their input. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
3 Stunden Antwortsicherheit:   |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |