Französisch: élancementsEnglisch translation: slenderness ratio KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Tech/Engineering - Mathematik und Statistik / Oceanography - Offshore construction | | Französisch Begriff oder Satz: élancements | In a post-grad worksheet on offshore construction. The term appears in the following section:
Echantillons
Tous les aciers seront de la nuance X 52 (Fy = 355 N/mm2).
On ne descendra pas en dessous de 12" pour le diamètre des tubes principaux et de 3/8” pour les épaisseurs qui seront des multiples du 1/8".
Les élancements seront de l’ordre de 90 pour la structure principale et 100 pour la structure secondaire.
I haven't even got an educated guess for this one, so any suggestions welcome. |
| | | aspect ratio | Erklärung: I found this in a nuclear glossary. As i remember, it refers to the shape of the (steel) rods, so we're in roughly the same area!
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-03-05 16:36:55 GMT) --------------------------------------------------
I also have "slenderness ratio", which appears several times in GDT, and is defined as "height to length ratio", so I guess both would cover it if 90 and 100 are percentages. |
| Ausgewählte Antwort von:
Frank Foley Frankreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenHere's to team work! 3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
| ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH) | | 3 +2 | aspect ratio | |
| |