Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: dérusher

Englisch translation: derush (pre-select takes)



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:dérusher
Englisch Übersetzung:derush (pre-select takes)
Eingetragen von:Jana Cole
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

6:33am Aug 25, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Medien/Multimedia
Französisch Begriff oder Satz: dérusher
one of a list of items on a continuity sheet


Qualité du jeu: indications sur le jeu des acteurs. Cela permet de choisir la meilleure prise sans avoir besoin de ***dérusher.
Jana Cole
Vereinigte Staaten
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Tony M: 7:33am Aug 25, 2007: This has been discussed at length before in this forum, please check the glossary; I think the original term may have been 'dérushage', but if you search on just the stem, you should find it.
Tony M: 7:34am Aug 25, 2007: Just as a matter of interest, what are these 'continuity sheets' that you've now found? Are these the 'feuilles de tournage' we've been discussing in your previous question?
NewCal: 8:10am Aug 25, 2007: Dérusher : visonner les rush et sélectionner ceux qui sont retenus pour ensuite sélectionner des plans particuliers des rush retenus.
There is no "original term": "dérusher" is the verb, dérushage" is the noun and it is editing.
Tony M: 8:30am Aug 25, 2007: NewCal, please don't try and over-simplify things ad absurdum; dérushage is one particular (early) stage in the whole editing process, and there are special terms that are applicable here, as discussed in the original KudoZ question I was referring to.
NewCal: 9:00am Aug 25, 2007: Tony M: Please don't try and make things more difficult than they are! As it happens I have worked for a television network and I know exactly what this is, besides a lenghthy discussion on the subject does mean that you are or were right !

derush
Erklärung:
Process in which the rushes (a day's takes) are reviewed and pre-selected for inclusion in the subsequent editing process.

Extremecarving.com FORUM :: View topic - ECS 05 > THANK YOU to all ...- [ Traduzca esta página ]Post new topic · This topic is locked: you cannot edit posts or make replies. ... on a DVD so I can derush them and edit a long movie (will take some time). ...
www.extremecarving.com/forum/viewtopic.php?t=1334 - 80k - En caché - Páginas similares

scenalyzerJe met tout sur DD en une seule passe, et je derush tout avec Scenalizer. ... Avec Scenalyzer, plus de problème puisque tu lis ton film d'une seule traite ...
www.repaire.net/navig/archi/ezdv/2001/995481604~10~minota~s... - 28k - En caché - Páginas similares

MVR Applications - Video post-production solution, multicamera ...- [ Traduzca esta página ]... cluster operation,digital video editing, derush, cut, 3 point edit, ... Film & games. Video assist, virtual editing; 3D rendering; Motion Capture ...
www.lvideoservices.fr/applicBroadcast.htm - 8k - En caché - Páginas similares
Ausgewählte Antwort von:

mediamatrix
Chile
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
5derushmediamatrix
5 -2to editNewCal


  

Antworten

4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): -2
to edit

Erklärung:
.

NewCal
Neukaledonien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch, Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch Tony M: It's actually more than JUST that, it's a specific kind of editing / I have TAUGHT film & TV, and I can assure you, this is NOT merely 'editing' (= montage) of the ordinary kind
55 Min.
  -> It is nothing else but editing.

Widerspruch mediamatrix: No! dérusher is not editing (montage) at all. It's the time-consuming process of preselecting takes for use when editing; this process can be accelerated using the 'qualité du jeu' rating, which flags takes that are not worth bothering with.
7 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


7 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
derush

Erklärung:
Process in which the rushes (a day's takes) are reviewed and pre-selected for inclusion in the subsequent editing process.

Extremecarving.com FORUM :: View topic - ECS 05 > THANK YOU to all ...- [ Traduzca esta página ]Post new topic · This topic is locked: you cannot edit posts or make replies. ... on a DVD so I can derush them and edit a long movie (will take some time). ...
www.extremecarving.com/forum/viewtopic.php?t=1334 - 80k - En caché - Páginas similares

scenalyzerJe met tout sur DD en une seule passe, et je derush tout avec Scenalizer. ... Avec Scenalyzer, plus de problème puisque tu lis ton film d'une seule traite ...
www.repaire.net/navig/archi/ezdv/2001/995481604~10~minota~s... - 28k - En caché - Páginas similares

MVR Applications - Video post-production solution, multicamera ...- [ Traduzca esta página ]... cluster operation,digital video editing, derush, cut, 3 point edit, ... Film & games. Video assist, virtual editing; 3D rendering; Motion Capture ...
www.lvideoservices.fr/applicBroadcast.htm - 8k - En caché - Páginas similares

mediamatrix
Chile
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 48
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren